"لهذه المراكز" - Translation from Arabic to English

    • the centres
        
    • these centres
        
    • such centres
        
    • those centres
        
    • action centres
        
    • these focal centres
        
    Most of the operating costs of the centres are, as originally intended, currently borne by the three countries concerned. UN وكما كان مزمعا في اﻷصل، تتحمل حاليا البلدان الثلاثة المعنية الجزء اﻷكبر من التكاليف التشغيلية لهذه المراكز.
    Serious financial constraints resulted in curtailed programme activities of the centres. UN وأدت القيود المالية الخطيرة إلى تقليص الأنشطة البرنامجية لهذه المراكز.
    The main objective of these centres is to eliminate secondary victimization, reduce case cycle time and increase convictions. UN والهدف الرئيسي لهذه المراكز هوي القضاء على إمكانية تكرار الإيذاء، واختصار الدورة الزمنية للقضية، وزيادة الإدانات.
    these centres will have a wide variety of facilities designed for rehabilitation. UN وسيوفر لهذه المراكز مجموعة واسعة التنوع من المرافق تستهدف إعادة التأهيل.
    The training of teachers and/or animators for such centres is also a top priority. UN ويأتي أيضا على قمة اﻷولويات تدريب المعلمين ورسامي الصور المطلوبين لهذه المراكز.
    The United Nations Information Service in Vienna, in addition to its other responsibilities, provides broad strategic communications guidance to those centres. UN وتوفر دائرة الأمم المتحدة للإعلام في فيينا، بالإضافة إلى مسؤولياتها الأخرى، إرشادات استراتيجية عامة في مجال الاتصالات لهذه المراكز.
    Young men have not visited the centres very often; they only make up 4% of the number of visitors. UN وكانت زيارات الذكور من الشباب لهذه المراكز نادرة؛ فهم لم يشكلوا سوى 4 في المائة من الزوار.
    The United Nations is also assisting in mobilizing resources for the centres. UN وتقدم الأمم المتحدة المساعدة أيضاً في تعبئة الموارد اللازمة لهذه المراكز.
    That, in turn, would allow the establishment of core staff and secure the centres' institutional memory. UN ومن شأن ذلك، بدوره، أن يمكِّن من توفير الاستقرار للموظفين الرئيسيين وأن يؤمِّن الذاكرة المؤسسية لهذه المراكز.
    The Committee also recommends that the State party provide the centres with adequate levels of financial and human resources to carry out their mandate in an effective manner. UN وتوصي أيضاً بأن توفِّر لهذه المراكز مستويات مناسبة من الموارد المالية والبشرية كي تنفذ ولايتها تنفيذاً فعالاً.
    the centres could help in implementing the new communications strategy with the participation of the institutions of civil society. UN وإنه يمكن لهذه المراكز أن تسهم في تنفيذ استراتيجية جديدة للاتصالات بإشراك مؤسسات المجتمع المدني.
    The Committee also recommends that the State party provide the centres with adequate levels of financial and human resources to carry out their mandate in an effective manner. UN وبأن توفِّر لهذه المراكز مستويات مناسبة من الموارد المالية والبشرية كي تنفذ ولايتها تنفيذاً فعالاً.
    The envisaged support for these centres includes training activities, provision of teaching materials, supervision, and allowances for volunteers. UN ويشمل الدعم المتوخى لهذه المراكز أنشطة تدريبية وتوفير المواد التعليمية والإشراف ومكافأة المتطوعين.
    The main aim of creating these centres is to provide maximum, comprehensive assistance to these people. UN ويتمثل الهدف الرئيسي لهذه المراكز في توفير أقصى قدر ممكــن من المساعدة الشاملة لهؤلاء الناس.
    UNEP is providing technical support to these centres. UN ويقدم برنامج البيئة الدعم التقني لهذه المراكز.
    The operational experience of these centres, which operate in every district of the Bukhara province, has been applied at the national level. UN وما برحت التجربة التشغيلية لهذه المراكز التي تعمل في كل مقاطعة من محافظة بخارى، تُطبق على المستوى الوطني.
    Romania supports the functioning of such centres in close cooperation with the system of the Resident Coordinator. UN وتقدم رومانيا دعمها لهذه المراكز في أدائها لوظيفتها بالتعاون الوثيق مع نظام المنسق المقيم.
    Normally there is no provision in the regular budget to cover the administrative support costs of such centres. UN ولا تشتمل الميزانية العادية عادة على اعتماد لتغطية تكاليف الدعم الإداري لهذه المراكز.
    Some 12,000 somoni have been allocated to those centres for electricity and water in 2013. UN وفي عام 2013 خُصص لهذه المراكز ما يقرب من 000 12 سوموني للكهرباء والمياه.
    We recognize, however, the urgent need to find alternative sources of funding for those centres. UN ومع ذلك نسلم بالحاجة الملحة الى إيجاد مصادر تمويل بديلة لهذه المراكز.
    Data collection and dissemination: Mine action centres should accept the responsibility for collecting data on the numbers and general profiles of mine/ERW victims and survivors. UN (أ) جمع البيانات وتعميمها: ينبغي لهذه المراكز أن تقبل الاضطلاع بمسؤولية جمع البيانات بشأن عدد ضحايا الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب والناجين منها ووضع لمحات عامة عنهم.
    these focal centres should: UN وينبغي لهذه المراكز أن:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more