The implication in paragraph 43 that there was an agreed target for such assistance was a case in point. | UN | والمعنى المتضمن في الفقرة 43 والذي مؤداه أن هناك هدفا متفقا عليه لهذه المساعدة مثال واضح لذلك. |
In-kind contributions are recognized as revenue only if such assistance is received by UNICEF and used in its programmes. | UN | ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها. |
such assistance should focus on developing countries, with particular priority given to Africa and the least developed countries. | UN | وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا. |
States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. | UN | وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات. |
Our countries’ peoples and Governments express their sincere appreciation and gratitude for this assistance. | UN | وتعرب بلداننا، شعوبا وحكومات عن امتنانها وشكرها العميق لهذه المساعدة. |
that assistance might take many forms, and should not be precluded. | UN | ويمكن لهذه المساعدة أن تتخذ أشكالا عديدة ، ولا ينبغي |
She emphasized the need for political will and a results-oriented framework for ODA. | UN | وشدّدت على ضرورة توافر الإرادة السياسية لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية ووجود إطار لهذه المساعدة يكون منصبّا على تحقيق النتائج. |
She wished to know how such assistance could be made more effective for women, particularly internally displaced and older women. | UN | وتود أن تعرف كيف يمكن لهذه المساعدة أن تكون أكثر فعالية بالنسبة للمرأة، لا سيما المشردات داخليا والمسنات. |
Others noted the voluntary nature of such assistance. | UN | ولاحظ مشاركون آخرون الطابع الطوعي لهذه المساعدة. |
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may act as a clearing house for such assistance. | UN | ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكون بمثابة هيئة تنسيق لهذه المساعدة. |
Main areas of such assistance are reform to tax and tariff policies, modernization of customs, trade data, introduction of VAT, income tax reform, and tax harmonization. | UN | وتشمل المجالات الرئيسية لهذه المساعدة اصلاح السياسات الضريبية والتعريفية، وتحديث الجمارك، وبيانات التجارة، وادخال ضريبة القيمة المضافة واصلاح ضريبة الدخل وتحقيق المواءمة الضريبية. |
such assistance could support the development of the local economy and help the Palestinian Authority to better serve its people. | UN | ويمكن لهذه المساعدة أن تدعم تنمية الاقتصاد المحلي وأن تساعد السلطة الفلسطينية على خدمة شعبها بشكل أفضل. |
The OPCW is at present the only internationally established source of such assistance. | UN | ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية هي حاليا المصدر الدولي الوحيد لهذه المساعدة. |
Those eligible for such assistance were the individuals in an extremely serious situation in terms of health, financial or family issues. | UN | وكان المستحقون لهذه المساعدة هم الأفراد الذي يعيشون أوضاعاً صحية أو مالية أو أسرية خطيرة للغاية. |
The assistance by States to implement this commitment is important, if such assistance has been requested by the countries concerned. | UN | كما تعتبر مساعدة الدول على تبديد هذه المخاوف أمرا مهما في حالة طلبها لهذه المساعدة. |
Anyone needing such assistance enjoyed equal treatment, regardless of economic status. | UN | ويتمتع أي شخص يحتاج لهذه المساعدة بالمساواة في العلاج، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي. |
such assistance might take many forms, depending on the concrete needs advanced by the respective State. | UN | ويمكن لهذه المساعدة أن تأخذ أشكالا متعددة، رهنا بالاحتياجات الملموسة للدولة المعنية. |
The specific objectives of this assistance are: | UN | وتتمثل الأهداف المحددة لهذه المساعدة في: |
The CSTs will continue to serve as the clearing house for this assistance. | UN | وستظل أفرقة الخدمات التقنية القطرية تعمل بمثابة غرفة مقاصة لهذه المساعدة. |
this assistance was acknowledged by countries in intergovernmental forums. | UN | وقد سجلت البلدان في محافل حكومية دولية تقديرها لهذه المساعدة. |
At the same time, more needed to be done to ensure effective utilization of that assistance. | UN | وفي الوقت نفسه، هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به لضمان الاستغلال الفعلي لهذه المساعدة. |
Many developed countries have not allocated the promised 0.7 per cent of their gross national product for ODA. | UN | فالمساعدة الإنمائية الرسمية تشهد انخفاضا ملحوظا، وكثير من البلدان المتقدمة لم تلتزم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لهذه المساعدة. |
Donor countries should scale up existing bilateral and multilateral ODA and set clear, transparent timetables to reach agreed levels of ODA. | UN | ودعا البلدان المانحة إلى توسيع نطاق مساعدتها الإنمائية الرسمية الثنائية القائمة وإلى وضع جداول زمنية واضحة وشفافة للتوصل إلى مستويات متفق عليها لهذه المساعدة. |