"لهذه المساعدة" - Translation from Arabic to English

    • such assistance
        
    • this assistance
        
    • that assistance
        
    • for ODA
        
    • of ODA
        
    The implication in paragraph 43 that there was an agreed target for such assistance was a case in point. UN والمعنى المتضمن في الفقرة 43 والذي مؤداه أن هناك هدفا متفقا عليه لهذه المساعدة مثال واضح لذلك.
    In-kind contributions are recognized as revenue only if such assistance is received by UNICEF and used in its programmes. UN ولا تعترف بالتبرعات العينية بوصفها إيرادات إلا إذا كانت اليونيسيف هي المتلقية لهذه المساعدة وتستعملها في برامجها.
    such assistance should focus on developing countries, with particular priority given to Africa and the least developed countries. UN وينبغي لهذه المساعدة أن تركز على البلدان النامية، مع إيلاء أولوية خاصة ﻷفريقيا وأقل البلدان نموا.
    States Parties expressed their appreciation for this assistance and the GICHD=s contribution to the successful operation of the intersessional work programme. UN وأعربت الدول الأطراف عن تقديرها لهذه المساعدة ولمساهمة المركز في نجاح تنفيذ برنامج العمل فيما بين الدورات.
    Our countries’ peoples and Governments express their sincere appreciation and gratitude for this assistance. UN وتعرب بلداننا، شعوبا وحكومات عن امتنانها وشكرها العميق لهذه المساعدة.
    that assistance might take many forms, and should not be precluded. UN ويمكن لهذه المساعدة أن تتخذ أشكالا عديدة ، ولا ينبغي
    She emphasized the need for political will and a results-oriented framework for ODA. UN وشدّدت على ضرورة توافر الإرادة السياسية لتقديم المساعدة الإنمائية الرسمية ووجود إطار لهذه المساعدة يكون منصبّا على تحقيق النتائج.
    She wished to know how such assistance could be made more effective for women, particularly internally displaced and older women. UN وتود أن تعرف كيف يمكن لهذه المساعدة أن تكون أكثر فعالية بالنسبة للمرأة، لا سيما المشردات داخليا والمسنات.
    Others noted the voluntary nature of such assistance. UN ولاحظ مشاركون آخرون الطابع الطوعي لهذه المساعدة.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights may act as a clearing house for such assistance. UN ويمكن لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تكون بمثابة هيئة تنسيق لهذه المساعدة.
    Main areas of such assistance are reform to tax and tariff policies, modernization of customs, trade data, introduction of VAT, income tax reform, and tax harmonization. UN وتشمل المجالات الرئيسية لهذه المساعدة اصلاح السياسات الضريبية والتعريفية، وتحديث الجمارك، وبيانات التجارة، وادخال ضريبة القيمة المضافة واصلاح ضريبة الدخل وتحقيق المواءمة الضريبية.
    such assistance could support the development of the local economy and help the Palestinian Authority to better serve its people. UN ويمكن لهذه المساعدة أن تدعم تنمية الاقتصاد المحلي وأن تساعد السلطة الفلسطينية على خدمة شعبها بشكل أفضل.
    The OPCW is at present the only internationally established source of such assistance. UN ومنظمة حظر الأسلحة الكيميائية هي حاليا المصدر الدولي الوحيد لهذه المساعدة.
    Those eligible for such assistance were the individuals in an extremely serious situation in terms of health, financial or family issues. UN وكان المستحقون لهذه المساعدة هم الأفراد الذي يعيشون أوضاعاً صحية أو مالية أو أسرية خطيرة للغاية.
    The assistance by States to implement this commitment is important, if such assistance has been requested by the countries concerned. UN كما تعتبر مساعدة الدول على تبديد هذه المخاوف أمرا مهما في حالة طلبها لهذه المساعدة.
    Anyone needing such assistance enjoyed equal treatment, regardless of economic status. UN ويتمتع أي شخص يحتاج لهذه المساعدة بالمساواة في العلاج، بغض النظر عن الوضع الاقتصادي.
    such assistance might take many forms, depending on the concrete needs advanced by the respective State. UN ويمكن لهذه المساعدة أن تأخذ أشكالا متعددة، رهنا بالاحتياجات الملموسة للدولة المعنية.
    The specific objectives of this assistance are: UN وتتمثل الأهداف المحددة لهذه المساعدة في:
    The CSTs will continue to serve as the clearing house for this assistance. UN وستظل أفرقة الخدمات التقنية القطرية تعمل بمثابة غرفة مقاصة لهذه المساعدة.
    this assistance was acknowledged by countries in intergovernmental forums. UN وقد سجلت البلدان في محافل حكومية دولية تقديرها لهذه المساعدة.
    At the same time, more needed to be done to ensure effective utilization of that assistance. UN وفي الوقت نفسه، هناك الكثير الذي يتعيّن القيام به لضمان الاستغلال الفعلي لهذه المساعدة.
    Many developed countries have not allocated the promised 0.7 per cent of their gross national product for ODA. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية تشهد انخفاضا ملحوظا، وكثير من البلدان المتقدمة لم تلتزم بتخصيص 0.7 في المائة من ناتجها القومي الإجمالي لهذه المساعدة.
    Donor countries should scale up existing bilateral and multilateral ODA and set clear, transparent timetables to reach agreed levels of ODA. UN ودعا البلدان المانحة إلى توسيع نطاق مساعدتها الإنمائية الرسمية الثنائية القائمة وإلى وضع جداول زمنية واضحة وشفافة للتوصل إلى مستويات متفق عليها لهذه المساعدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more