"لهذه المطالبة" - Translation from Arabic to English

    • for this claim
        
    • of this claim
        
    • the claim
        
    • that claim
        
    • for the present claim
        
    • support of its claim
        
    Accordingly, as set forth in table 4 below, it is recommended that the award for this claim be corrected. UN وبناءً على ذلك، يوصى بتصويب مبلغ التعويض الممنوح لهذه المطالبة على النحو المبين في الجدول 5 أدناه.
    Decides that the award for this claim is as follows: UN يقرر أن يكون التعويض لهذه المطالبة على النحو التالي:
    The Claimant also explained in its response that it was unable to obtain supporting details and primary documents for this claim. UN وأفادت أيضا في ردها بأنها لم تتمكن من الحصول على بيانات ومستندات أساسية داعمة لهذه المطالبة.
    Niigata has offered no evidence in support of this claim. UN غير أنها لم تقدم أي دليل دعماً لهذه المطالبة.
    As such, the Panel recommends no compensation for the claim. UN ومن ثم يوصي الفريق بعدم دفع تعويض لهذه المطالبة.
    The recommended revised award amount for this claim is US$8,000. UN وقرار التعويض المنقح الموصى به لهذه المطالبة هو بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار أمريكي.
    The recommended revised award amount for this claim is US$8,000. UN وقرار التعويض المنقح الموصى به لهذه المطالبة هو بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار أمريكي.
    The recommended revised award amount for this claim is US$2,500. UN أما قرار التعويض المنقح الموصى به لهذه المطالبة فهو بمبلغ ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي.
    The recommended revised award amount for this claim is US$2,500. UN أما قرار التعويض المنقح الموصى به لهذه المطالبة فهو بمبلغ ٠٠٥ ٢ دولار أمريكي.
    In light of these evidentiary shortcomings, the Panel recommends no compensation for this claim. UN وعلى ضوء هذا القصور في الإثبات لا يوصي الفريق بأي تعويض لهذه المطالبة.
    The award for this claim should, therefore, be increased to the amount appropriate to the proper status of the claim. UN ولذلك، ينبغي زيادة التعويض الممنوح لهذه المطالبة إلى المبلغ الذي يتناسب مع وضعها الصحيح.
    Accordingly the Panel recommends that no compensation be awarded for this claim. UN ولذلك يوصي الفريق بعدم دفع أي تعويض لهذه المطالبة.
    The Panel has recommended compensation for this claim. UN وقد أوصى الفريق بمنح تعويض لهذه المطالبة.
    Accordingly, the Panel does not recommend that compensation be awarded for this claim. UN وبالتالي لا يوصي الفريق بمنح أي تعويض لهذه المطالبة.
    In support of this claim Halliburton Limited has provided a subsequently prepared list of these items with their approximate values. UN ودعماً لهذه المطالبة قدمت الشركة قائمة بهذه المواد تم إعدادها فيما بعد وتشير إلى قيمها التقريبية.
    No payroll records were provided in support of this claim. UN ولم تقدم سجلات بالرواتب دعماً لهذه المطالبة.
    However, the Panel in the particular circumstances of this claim finds that a significant adjustment of this kind cannot be justified, notwithstanding that the trail of evidence is not complete. UN إلا أن الفريق يرى في الظروف الخاصة لهذه المطالبة أنه لا يمكن تبرير إدخال مثل هذا التعديل الهام، حتى لو كانت الأدلة المقدمة غير كاملة.
    Charilaos has not provided a detailed explanation of the claim. UN ولم تقدم الشركة إيضاحات مفصلة لهذه المطالبة.
    An undated internal damage report which estimates the cost of the repair works to be SAR 270,000 was provided in support of the claim. UN وقد قدم دعما لهذه المطالبة تقرير داخلي مأون عن الأضرار يقدّر كلفة أشغال التصليح بمبلغ 000 270 ريال سعودي.
    The Consortium asserts that no award was made in respect of that claim. UN ويؤكد الاتحاد على أنه لم يتم إصدار أي حكم بالنسبة لهذه المطالبة.
    In support of its claim for wages, Geoinženjering submitted copies of its pay register for the relevant months. UN ٠٨٣- وتأييدا لهذه المطالبة المتعلقة باﻷجور، قدمت شركة Geoinženjering نسخا من سجل اﻷجور عن الشهرين المذكورين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more