"لهذه المعدات" - Translation from Arabic to English

    • such equipment
        
    • the equipment
        
    • this equipment
        
    • of equipment
        
    • contingent-owned equipment
        
    As shown in annex III, such equipment that was sold had an inventory value of $3,058,700 and a sales value of $396,700. UN وكما يتبين من المرفق الثالث بلغت القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة 700 058 3 دولار وقيمة بيع 700 396 دولار.
    The Secretariat will continue to upgrade these computers in conformance with the three-year replacement cycle that is standard for such equipment. UN وستواصل الأمانة العامة تحديـث هذه الحواسيب وفقا لدورة استبدالها التي تـتـم كل ثلاث سنوات وهـي الدورة القياسيـة لهذه المعدات.
    11.4 any import or any other acquisition of such equipment. UN ١١-٤ وأي واردات أو وسائل حيازة أخرى لهذه المعدات.
    Despite that write-off, the equipment will still have value on the ground. UN وعلى الرغم من هذا الشطب، فسيظل لهذه المعدات قيمة في الواقع.
    This owes to the fact that spare parts for this equipment are no longer available in view of the launch of new models which are more inexpensive to maintain. UN ويعزى ذلك إلى أن قطع الغيار لهذه المعدات لم تعد متوفرة نظرا لما هو متاح من نماذج جديدة تكون صيانتها أقل تكلفة.
    Yet with the proliferation of such equipment comes also the growing environmental challenge of proper management of the equipment at the end of its useful life. UN ومع ذلك يقترن انتشار هذه المعدات بتحدي بيئي متزايد يتمثل في التحدي المتعلق بالإدارة السليمة لهذه المعدات عند نهاية صلاحيتها.
    The reimbursement for such equipment, under the revised contingent-owned equipment arrangement, is dependent on the declared status of this equipment in terms of operational readiness. Thus, the United Nations is not exposed to unnecessary financial obligation when the equipment is unserviceable. UN ويتوقف سداد تكلفة هذه المعدات، بموجب الترتيب المنقح للمعدات المملوكة للوحدات، على الحالة المعلنة لهذه المعدات من حيث استعدادها للتشغيل، وبذلك لا تعرض الأمم المتحدة لالتزام مالي لا مسوغ له حين يكون من المتعذر استخدام هذه المعدات.
    As shown in annex III, such equipment sold had an inventory value of $791,400 and a sales value of $632,900, respectively. UN وكما هو مبين في المرفق الثالث، تبلغ القيمة الدفترية لهذه المعدات المباعة ٤٠٠ ٧٩١ دولار وقيمة مبيعات قدرها ٩٠٠ ٦٣٢ دولار على التوالي.
    The provision for such equipment also includes $52,500 for partial payment of the cost of the equipment under the old system of reimbursement. UN كما يشمل الاعتماد المخصص لهذه المعدات ٥٠٠ ٥٢ دولار تغطية جزئية لتكاليف المعدات وفقا للنظام القديم لتسديد التكاليف للدول اﻷعضاء.
    10.4 any import or any other acquisition of such equipment. UN ١٠-٤ وأي عملية استيراد أو حيازة بأي صورة لهذه المعدات.
    The acceptance by the Assembly of this proposal would enable the determination of the United Nations financial responsibility for such equipment in peace-keeping operations that might involve situations of hostile action and forced abandonment, and would ensure that budgetary provision was already factored in at the mission planning stage to cover possible United Nations liability. UN كما يعتبر أن قبول الجمعية العامة بهذا الاقتراح قد يسمح بتحديد المسؤولية المالية لﻷمم المتحدة بالنسبة لهذه المعدات في عمليات حفظ السلام التي قد تنطوي على حالات عمل عدائي أو تَخَل قسري، ويضمن ادراج اعتماد في الميزانية في مرحلة التخطيط للبعثة لتغطية أي مسؤولية قد تقع على عاتق اﻷمم المتحدة.
    The Forensic Engineer would provide technical engineering support in respect of the equipment used by forensic teams, including responsibility for the proper operation and maintenance of such equipment. UN كما سيكون المهندس المتخصص في معدات الطب الشرعي مسؤولا عن توفير الدعم الهندسي الفني فيما يتعلق بالمعدات المستخدمة بواسطة أفرقة الطب الشرعي، وتشمل المسؤولية عن التشغيل والصيانة الملائمة لهذه المعدات.
    72. The cost estimate for the reimbursement of contingent-owned equipment is based on standard reimbursement rates and draft memorandums of understanding with troop-contributing Governments, taking into account the phased deployment of such equipment. UN 72 - وتستند التكاليف التقديرية لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى معدلات السداد القياسية ومشاريع مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بقوات مع مراعاة النشر التدريجي لهذه المعدات.
    78. The cost estimate for the reimbursement of contingent-owned equipment is based on standard reimbursement rates and draft memorandums of understanding with police-contributing Governments, taking into account the phased deployment of such equipment. UN 78 - ويستند تقدير التكلفة لسداد تكاليف المعدات المملوكة للوحدات إلى معدلات السداد الموحدة ومشاريع مذكرات التفاهم مع الحكومات المساهمة بقوات شرطة، مع مراعاة النشر التدريجي لهذه المعدات.
    In respect of the valuation of the claim for the two rollers, the Panel considers that Granit's asserted value of USD 55,912 took appropriate account of standard depreciation rates for such equipment. UN 1143- أما فيما يتعلق بتقييم المطالبة بشأن المكشطتين، فإن الفريق يرى أن القيمة التي أكدتها الشركة والبالغة 912 55 دولاراً تراعي بصورة مناسبة معدلات الاستهلاك العادية لهذه المعدات.
    The advanced features of the equipment include a colour-coded display, based on the content of the items, and higher resolution cameras capable of scanning items quickly and displaying them clearly on a monitor. UN وتشمل السمات المتطورة لهذه المعدات شاشة عرض بدرجات مختلفة من الألوان بحسب محتوى الأصناف، وكاميرات عالية الدقة قادرة على مسح الأصناف ضوئيا بسرعة وعرضها بشكل واضح على الشاشة.
    The inspection took longer than expected to arrange, because of the specialist nature of the equipment, and the results of the inspection were made know only at the end of the financial period. UN واستغرق ترتيب التفتيش مدة أطول مما كان متوقعا، نظرا لما لهذه المعدات من طابع تخصصي، ولم تصبح نتائج التفتيش متاحة إلا قرب نهاية الفترة المالية.
    The contract specifically states that Bhagheeratha is the owner of this equipment. UN ويبين العقد تحديداً أن بهاغيراتا هي الجهة المالكة لهذه المعدات.
    Kuwait states that the amount it has claimed takes into account the residual value of this equipment. UN وتذكر الكويت أن المبلغ المطالب به يأخذ في الحسبان القيمة المتبقية لهذه المعدات.
    The annual wet lease costs of equipment for an orthopaedic module and a gynaecology module are $15,000 and $2,832 respectively. UN وتبلغ التكاليف السنوية للإيجار الشامل للخدمة لهذه المعدات 000 15 دولار لوحدة جراحة العظام و 832 2 دولارا لوحدة أمراض النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more