"لهذه المقترحات" - Translation from Arabic to English

    • these proposals
        
    • those proposals
        
    • such proposals
        
    • the proposals
        
    • these suggestions
        
    Mexico considers that the international community must honour our commitments and take concrete actions for the effective implementation of these proposals. UN وترى المكسيك أنه لا بد للمجتمع الدولي من الوفاء بالتزاماته والقيام بأعمال محددة من أجل التنفيذ الفعال لهذه المقترحات.
    He requests the General Assembly to give due consideration to these proposals and to approve the resources necessary to strengthen its implementation. UN وهو يطلب إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المقترحات واعتماد الموارد اللازمة لتعزيز تنفيذها.
    Serious review of these proposals by the international community would create an initial momentum. UN ومن شأن الاستعراض الجاد لهذه المقترحات من جانب المجتمع الدولي أن يهيئ قوة دافعة أولية.
    The Committee reaffirms its support for those proposals. UN وتؤكد اللجنة من جديد دعمها لهذه المقترحات.
    Thus, such proposals on the amendment of article X within the Review Conference would have no basis in international law. UN ومن ثم، لن يكون لهذه المقترحات المتعلقة بتعديل المادة العاشرة في المؤتمر الاستعراضي أساس في القانون الدولي.
    Consequently, it is likely that additional iterations of some of the proposals will be prepared before the Twenty-Second Meeting of the Parties. UN ومن المرجّح أن يتم قبل الاجتماع الثاني والعشرين للأطراف وضع صيغ إضافية لهذه المقترحات ولغيرها.
    It requested further information on the extent to which these proposals enjoy political and parliamentary support. UN وطلبت تقديم المزيد من المعلومات عن مدى وجود دعم سياسي وبرلماني لهذه المقترحات.
    India's resolutions in the First Committee of the General Assembly have given expression to a large number of these proposals. UN وقد عبرت القرارات التي قدمتها الهند إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة عن العدد الكبير لهذه المقترحات.
    While these recommendations are stated as being provided for the General Assembly to consider, the Committee understands that consideration of the merits of these proposals is primarily an issue for the Administration. UN وفي حين أن هذه التوصيات موجَّهة تحديدا للجمعية العامة للنظر فيها، فإن اللجنة تدرك أن النظر في الأسس الموضوعية لهذه المقترحات هو في المقام الأول مسألة مطروحة على الإدارة.
    these proposals would have no negative effect on existing programming in non-official languages. UN ولن تكون لهذه المقترحات أية آثار سلبية على البرامج الموجودة بغير اللغات الرسمية.
    We hope these proposals will evoke a positive response from the international community, especially our neighbours. UN ونأمل أن يكون لهذه المقترحات رد فعل ايجابي من جانب المجتمع الدولي، لا سيما من جانب جيراننا.
    It also welcomes President Yasser Arafat's acceptance of these proposals. UN وهو يرحب أيضا بقبول الرئيس ياسر عرفات لهذه المقترحات.
    It should be noted that staff members holding permanent appointments will not lose that status if these proposals are adopted by the General Assembly. UN ويجدر بالإشارة أن وضع الموظفين الحاصلين على عقود دائمة لن يتغير في حالة اعتماد الجمعية العامة لهذه المقترحات.
    He requests the General Assembly to give due consideration to these proposals and to approve the resources necessary for full implementation. UN ويطلب إلى الجمعية العامة إيلاء الاعتبار الواجب لهذه المقترحات واعتماد الموارد اللازمة لتنفيذها تنفيذا كاملا.
    A number of other delegations dissented from these proposals. UN وأعرب عدد من الوفود الأخرى عن رأي مخالف لهذه المقترحات.
    Regrettably, Israel had failed to respond to those proposals. UN ومما يؤسف له أن إسرائيل لم تستجب لهذه المقترحات.
    those proposals had been publicized in both the public and private sectors. UN وجرت الدعاية لهذه المقترحات في القطاعين العام والخاص على السواء.
    In response to the recommendations, Canada provided the following suggested amendments and the rationale for those proposals: UN 19- وردًّا على التوصيات، قدَّمت كندا التعديلات المقترحة التالية والمسوِّغات المنطقية لهذه المقترحات:
    Thus, such proposals on the amendment of article X within the Review Conference would have no basis in international law. UN ومن ثم، لن يكون لهذه المقترحات المتعلقة بتعديل المادة العاشرة في المؤتمر الاستعراضي أساس في القانون الدولي.
    The estimated amount of such proposals totals about $114 million. UN ويبلغ مجموع المبالغ المقدرة لهذه المقترحات نحو ٤١١ مليون دولار.
    The full texts of the proposals are contained in the complete report of the relevant subsidiary body. UN أما النصوص الكاملة لهذه المقترحات فترد في التقرير الكامل للهيئة الفرعية ذات الصلة.
    these suggestions are summarized below, along with a brief description of the corresponding situation in the Convention process. UN ويرد موجز لهذه المقترحات أدناه، إلى جانب وصف موجز للحالة المقابلة في عملية الاتفاقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more