The true value of this debate will be seen only later, and it will depend on all of us coming together to find common ground and workable solutions. | UN | ولن تُرى القيمة الحقيقية لهذه المناقشة إلا في وقت لاحق فقط. ويتوقف الأمر علينا جميعاً، أن نعمل معا على إيجاد أرضية مشتركة، وحلول قابلة للتنفيذ. |
That was the commitment undertaken in 2005 by our leaders, and that is why this debate can in no way strip it of validity. | UN | ذلك هو الالتزام الذين قطعه قادتنا في عام 2005، وبذلك لا يمكن لهذه المناقشة أن تجرد هذا الالتزام من فحواه. |
Three premises provided the starting point for this discussion. | UN | هناك ثلاث فرضيات توفر نقطة الانطلاق لهذه المناقشة. |
There is no comment or assessment made of this discussion. | UN | ولم يكن هناك أي تعليق أو تقييم لهذه المناقشة. |
An account of the discussion is contained in the relevant summary record (E/1999/SR.25). | UN | ويرد سرد لهذه المناقشة في المحضر الموجز ذي الصلة. |
These legal obligations precede the concept of R2P and can be neither amplified nor undermined by this debate. | UN | وهذه الالتزامات القانونية سابقة لمفهوم المسؤولية عن الحماية ولا يمكن لهذه المناقشة أن تؤدي إلى تضخيمها أو تقويضها. |
This shift of focus should also be reflected in our consideration of a possible outcome of this debate. | UN | وهذا التحول في التركيز يجب أن ينعكس في النتائج المحتملة لهذه المناقشة. |
Turning to the specifics of the report of the Secretary-General, my delegation is of the opinion that it is a balanced report and a good starting point for this debate. | UN | وبالانتقال إلى خصائص تقرير الأمين العام، يرى وفدي أنه تقرير متوازن وبداية جيدة لهذه المناقشة. |
The point of making such changes and the added value of this debate are to be found in the combination of the two agenda items before us. | UN | تتمثل جدوى إدخال هذه التغييرات والقيمة المضافة لهذه المناقشة في الجمع بين بندي جدول الأعمال المعروضين علينا. |
My thanks also go to Member States that have provided valuable support in preparing for this debate. | UN | وأتوجه بالشكر أيضا إلى الدول الأعضاء التي قدمت دعما قيما في التحضير لهذه المناقشة. |
However, rather than leading to the negotiation of resolutions, this debate should be reflected in a summary to the Commission as part of the Sub-Commission’s annual report; | UN | غير أنه لا ينبغي لهذه المناقشة أن تفضي إلى التفاوض على قرارات، بل إلى تقديم موجز إلى اللجنة كجزء من التقرير السنوي للجنة الفرعية؛ |
My country believes in the fundamental nature of this discussion. | UN | يؤمن بلدي بالطبيعة الأساسية لهذه المناقشة. |
The key elements of this discussion were brought to the Committee for inclusion in the final draft. | UN | وأُحيلت العناصر الرئيسية لهذه المناقشة إلى اللجنة من أجل تضمينها في المشروع النهائي للمدونة. |
The anticipated early start to the CDM may provide additional impetus for this discussion. | UN | والبداية المبكرة المتوقعة ﻵلية التنمية النظيفة قد تشكل حافزا إضافيا لهذه المناقشة. |
Let me conclude with an example that I consider very appropriate to this discussion. | UN | واسمحوا لي أن أختتم كلمتي بأن أورد مثالا اعتبره مناسبا جدا لهذه المناقشة. |
the discussion could address the substantive content of the document and the issues it raises, the approach and format adopted and the process for its preparation, among other issues. | UN | ويمكن لهذه المناقشة أن تتناول المحتوى الموضوعي للوثيقة والمسائل التي تثيرها، والنهج والشكل المعتمدين فيها، وعملية إعدادها، وذلك في جملة من المسائل اﻷخرى. |
An account of the discussion is contained in the relevant summary records (E/1995/SR.51 and 57). | UN | ويرد سرد لهذه المناقشة في المحضرين الموجزين المعنيين )E/1995/SR.51 و 57(. |
An account of the discussion is contained in the relevant summary records (E/1994/SR.40, 44 and 46). | UN | ويرد سرد لهذه المناقشة في المحاضر الموجزة ذات الصلة E/1994/SR.40) و 44 و 46(. |
Burkina Faso would like to propose a Presidential statement for adoption as the outcome of the debate. | UN | وتود بوركينا فاسو أن تقترح اعتماد بيان رئاسي كنتيجة لهذه المناقشة. |
We feel that now is the appropriate time for such discussion in the context of the reform of the United Nations system. | UN | ونرى أن الوقت ملائم الآن لهذه المناقشة في سياق إصلاح منظومة الأمم المتحدة. |
Informal processes are meant not to be a substitute for a wide-ranging and universal discussion, but rather to complement such a discussion. | UN | ولا يقصد بأن تحل العمليات غير الرسمية محل أي مناقشة واسعة النطاق وعالمية، بل أن تكون مكملة لهذه المناقشة. |
It recommends that time be made available for such debate in the course of the Commission session, immediately following presentation of the report by the mandate holder. | UN | ويوصي بتوفير الوقت لهذه المناقشة أثناء دورة اللجنة وذلك بعد أن يعرض صاحب الولاية تقريره مباشرة. |
At the Intergovernmental Conference held in Nice in December 2000, great weight was attached to that discussion. | UN | وسوف يعطى وزن أهم لهذه المناقشة أثناء المؤتمر الحكومي الدولي المقرر عقده في نيس في كانون الأول/ديسمبر القادم. |
Her delegation hoped that, as a result of the present discussion, more countries would become parties to the Geneva Conventions of 1949 and their two Additional Protocols so that the norms of international humanitarian law would be universally accepted and applied. | UN | ويرجو وفدها أن يتزايد نتيجة لهذه المناقشة عدد البلدان التي تصبح أطرافا في اتفاقيات جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين حتى يمكن قبول وتطبيق قواعد القانون اﻹنساني الدولي على الصعيد العالمي. |