these topics are also the scope of an ongoing audit by the UNDP Office of Audit and Investigation. | UN | ويقوم مكتب مراجعة الحسابات والتحقيقات التابع للبرنامج الإنمائي أيضا بمراجعة مستمرة لهذه المواضيع. |
The President of the organization, as well as members of the Board, participated in numerous conferences promoting these topics. | UN | وشارك رئيس المنظمة أعضاء المجلس أيضا في مختلف المؤتمرات التي تروج لهذه المواضيع. |
Large-scale media-monitoring and analysis projects on these themes were undertaken. | UN | ونُفّذت مشاريع واسعة النطاق في مجال الرصد والتحليل الإعلاميين لهذه المواضيع. |
We hope that it will be possible during the fifty-third session to proceed to a more substantive discussion of these issues. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن نتمكن خلال الدورة الثالثة والخمسين من إجراء مناقشة مضمونية لهذه المواضيع. |
Out of the 58 adopted draft texts, 21 draft resolutions and one draft decision were devoted to these subjects. | UN | ومن إجمالي 58 مشروع نص اعتمد هذا العام، كان 21 مشروع قرار ومشروع مقرر واحد مكرسا لهذه المواضيع. |
We hope to see appropriate and continued follow up on those themes over the coming years. | UN | ونأمل أن نرى متابعة مناسبة لهذه المواضيع في غضون السنوات المقبلة. |
those topics, it was said, should be given priority relative to the suggested work on transport law. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تعطى لهذه المواضيع أولوية على العمل المقترح بشأن قانون النقل. |
An extensive discussion of these topics is beyond the scope of this risk profile. | UN | وإجراء مناقشة مستفيضة لهذه المواضيع يخرج عن نطاق هذا الموجز لبيانات المخاطر. |
these topics were prepared in preparatory colloquia held in Vienna, Tokyo, Santiago de Chile and in Berlin. | UN | وقد تم الإعداد لهذه المواضيع في لقاءات تحضيرية عقدت في فيينا وطوكيو وسانتياغو دي شيلي وبرلين. |
To provide references for an in-depth study of these topics. | UN | توفير قائمة بالمراجع اللازمة للدراسة المتعمقة لهذه المواضيع. |
They have participated in seminars and debates, they have contributed to initiatives examining these issues, and they have undertaken thematic analyses of these topics during their country missions and in their most recent reports. | UN | وشاركوا في حلقات دراسية ومناقشات، وأسهموا في مبادرات تنظر في هذه القضايا واضطلعوا بتحليلات مواضيعية لهذه المواضيع أثناء بعثاتهم القطرية وفي التقارير الأخيرة التي قدموها. |
Family planning as a measure of leaving a time interval between children is not yet accepted, especially by men and for these topics many campaigns should be carried out in order to increase the awareness degree. | UN | وليس تنظيم الأسرة مقبولا بعد ولاسيما من جانب الرجال، كتدبير للمباعدة بين ولادات الأطفال، وينبغي شن حملات كثيرة بالنسبة لهذه المواضيع من أجل زيادة درجة الوعي. |
these topics must have the same priority in our Organization's agenda as the challenges of ensuring lasting peace and of eradicating terrorism. | UN | ويجب أن تكون لهذه المواضيع في جدول أعمال منظمتنا نفس الأولوية الممنوحة للتحديات المتمثلة في ضمان السلام الدائم والقضاء على الإرهاب. |
How could these themes be addressed and elaborated upon? | UN | كيف يمكن التصدي لهذه المواضيع والتوسع فيها؟ |
While these themes are relevant to dryland development, even on these it is not clear that the CST contribution has advanced understanding, let alone influenced the implementation of parties on these issues. | UN | ولئن كانت لهذه المواضيع صلة بنمو الأراضي الجافة، فمن الغير الواضح ما إذا كان إسهام اللجنة قد ساعد على تحسين فهم الأطراف لهذه القضايا، ناهيك عن تأثيره على تنفيذ الاتفاقية. |
A handbook devoted to these themes will also be published. | UN | وسيُنشر أيضا كتيب مخصص لهذه المواضيع. |
In this context, we must not address these issues only from the development perspective, but also from a security angle. | UN | وفي هذا السياق، يجب ألا ننظر لهذه المواضيع من منظور التنمية وحدها بل أيضا من زاوية الأمن. |
these issues are of particular importance today. | UN | وثمة أهمية خاصة لهذه المواضيع في الوقت الحاضر. |
Equally, the Committee encourages the training of community health care workers to develop awareness of these subjects among the general public, including children. | UN | وتشجع اللجنة أيضا تدريب عمال الرعاية الصحية في المجتمعات المحلية على تنمية الوعي لدى الجمهور العام، بما فيه اﻷطفال، لهذه المواضيع. |
The expert meetings on these subjects revealed that public policies and a variety of structures both public and private designed to support partnering, networking and clustering can be very effective in strengthening the SME sector. | UN | وكشف اجتماعا الخبراء المخصصان لهذه المواضيع عن أن السياسات العامة ومختلف الهياكل العامة والخاصة المصممة لدعم إقامة الشراكات والشبكات والتكتلات يمكن أن تكون بالغة الفعالية في تعزيز قطاع المشاريع الصغيرة والمتوسطة. |
However, the regional and global aspects of those themes can clearly be covered in the regional and global assessments. | UN | بيد أنه من الواضح أن الجوانب الإقليمية والعالمية لهذه المواضيع يمكن تناولها في التقييمات الإقليمية والعالمية. |
It was also recommended that the trade-related aspects of those topics be explored within the framework of the twelfth session of the United Nations Conference on Trade and Development, to be held in Ghana in April 2008. | UN | وأُوصي أيضا بأن تُستكشف الجوانب المتصلة بالتجارة لهذه المواضيع ضمن إطار الدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، المقرر عقدها في غانا في نيسان/أبريل 2008. |
42. The advisory services of the Centre for Human Rights should attach special importance to these matters. | UN | ٢٤- وينبغي للخدمات الاستشارية في مركز حقوق اﻹنسان إعطاء أهمية خاصة لهذه المواضيع. |