"لهذه الوحدات" - Translation from Arabic to English

    • these units
        
    • the units
        
    • these ERUs
        
    • for such units
        
    • those units
        
    • these modules
        
    • to their contingents
        
    • for BOP
        
    • of such units
        
    • internal audit departments
        
    these units may also employ wage earners or their representatives depending on the financial possibilities of the employer. UN ويمكن أيضاً لهذه الوحدات أن تقوم بتوظيف أصحاب الأجور أو ممثليهم حسب الإمكانات المالية لصاحب العمل.
    The Women's Institute is acting as coordinator of these units, getting them together and trying to establish a working network. UN ويعمل معهد المرأة بصفته منسِّقاً لهذه الوحدات حيث يجمع بينها ويسعى إلى إنشاء شبكة عمل.
    As regards the various organizational units, the effect of changes and streamlining of these units is not clearly explained in the document. UN أما فيما يتعلق بمختلف الوحدات التنظيمية فإن أثر التغيرات والتنسيق لهذه الوحدات لم يفسر بشكل واضح في الوثيقة.
    the units' primary function is to provide legal assistance, casework, counselling and court support services. UN والمهمة الأولى لهذه الوحدات هي تقديم المساعدة القانونية، والاجتماعية، والمشورة، وخدمات الدعم للمحاكم.
    If an Annex I Party has transferred for the first time ERUs that were independently verified by the Article 6 supervisory committee, the Party shall indicate the total quantity of these ERUs in the `Additional information'box. (Note that this quantity shall also be included in the main body of table 2 (b).) UN 22- وإذا نقل طرف مدرج في المرفق الأول للمرة الأولى وحدات خفض الانبعاثات التي تحققت منها على نحوٍ مستقل لجنة الإشراف بموجب المادة 6، يتعين على الطرف أن يذكر الكمية الإجمالية لهذه الوحدات في الإطار المخصص ل`المعلومات الإضافية`. (لاحظ أن هذه الكميات ستدرج أيضا ضمن الجزء الرئيسي من الجدول 2(ب)).
    There was, however, an urgent need to finalize the development of a policy and standards for such units in order to ensure clear command and control arrangements and reduce the potential duplication of responsibilities within missions. UN على أنه ذكر أن ثمة حاجة مُلحّة إلى الانتهاء من وضع سياسة ومعايير لهذه الوحدات لضمان وجود ترتيبات واضحة للقيادة والسيطرة والإقلال من احتمال ازدواج المسؤوليات في البعثات.
    Many speakers stressed the essential role of those units in national frameworks to combat money-laundering and in coordination among domestic agencies. UN وشدد عدة متكلمين على الدور الجوهري لهذه الوحدات في الأطر الوطنية لمكافحة غسل الأموال وفي التنسيق بين الأجهزة الداخلية.
    The main goal of these modules is to use more effectively the assigned logistical and human resources and to obtain optimum administrative management of the court files. UN والهدف الرئيسي لهذه الوحدات هو استخدام الموارد اللوجستية والبشرية المخصصة استخداماً أكثر فعالية وبلوغ الحد اﻷمثل في التنظيم اﻹداري لملفات المحاكم.
    Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN ٣٢ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لهذه الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    A World Bank consultative group-related assessment of these units in 1997 found their track record to be mixed. UN وبين تقييم لهذه الوحدات أجرته في سنة ١٩٩٧ مجموعة استشارية تابعة للبنك الدولي أن أداءها قد حقق نتائج متباينة.
    The main functions and responsibilities of these units are set forth below. UN وفيما يلي المهام والمسؤوليات الأساسية لهذه الوحدات.
    The estimated requirements are based on the full authorized strength of these units during the budget period. UN وقد قُدرت الاحتياجات على أساس كامل القوام المأذون به لهذه الوحدات خلال فترة الميزانية.
    This does not apply to barracks that already exist within cities and towns and are considered to be the permanent location of these units or formations. UN ولا ينطبق ذلك على الثكنات الموجودة أصلا في المدن والبلدات، والتي تعتبر الموقع الدائم لهذه الوحدات أو التشكيلات.
    these units are becoming increasingly self-sufficient through the use of a user fee. UN ويزداد الاكتفاء الذاتي لهذه الوحدات من خلال قيام المستعملين بدفع رسوم.
    The precise configuration of these units will depend on the results of these discussions. UN وسيتوقف التشكيل الدقيق لهذه الوحدات على نتائج تلك المناقشات.
    The framework provides hiring units with the principles governing recruitment and selection and specific guidance for filling vacant posts to achieve the units' objectives. UN ويوفر الإطار للوحدات القائمة بالتوظيف المبادئ الناظمة للتوظيف والاختيار، كما يتيح لهذه الوحدات توجيهات تمكنها من ملء الوظائف الشاغرة بصورة تحقق ما لديها من أهداف.
    I welcome the latest developments with regard to a closer engagement between UNMIS and the Joint Defence Board to facilitate the coordination of support for the units. UN وأرحّب بالتطورات الأخيرة فيما يخص التعاون الوثيق بين البعثة ومجلس الدفاع المشترك لتيسير تنسيق الدعم المقدم لهذه الوحدات.
    If an Annex I Party has transferred for the first time ERUs that were independently verified by the Article 6 supervisory committee, the Party shall indicate the total quantity of these ERUs in the `Additional information'box. (Note that this quantity shall also be included in the main body of table 2 (b).) UN 22- وإذا نقل طرف مدرج في المرفق الأول للمرة الأولى وحدات تخفيض الانبعاثات التي تحققت منها على نحوٍ مستقل لجنة الإشراف بموجب المادة 6، يتعين على الطرف أن يذكر الكمية الإجمالية لهذه الوحدات في الإطار المخصص ل`المعلومات الإضافية`. (لاحظ أن هذه الكميات ستدرج أيضا ضمن الجزء الرئيسي من الجدول 2(ب)).
    The Chairman of the informal consultations, Mr. Calero-Rodrigues, thought that providing for the possible recognition of immunity for such units would promote broader participation in a convention. UN ورأى السيد كاليرو - رودريغيس رئيس المشاورات غير الرسمية أن من شأن النص على إمكان الاعتراف بالحصانة لهذه الوحدات أن يشجع على اتساع المشاركة في أية اتفاقية.
    The multinational force provides funding, training and organizational support to those units. UN وتوفر القوة المتعددة الجنسيات لهذه الوحدات التمويل والتدريب والدعم التنظيمي.
    11. This estimate provides for payment to troop-contributing Governments of the costs of contingent-owned equipment furnished to their contingents at the request of the United Nations. UN ١١ - يغطي هذا التقدير المبالغ التي تدفع للحكومات المساهمة بقوات مقابل تكاليف المعدات المملوكة للوحدات والمقدمة لهذه الوحدات بناء على طلب اﻷمم المتحدة.
    He or she would assist in the development of directives pertaining to the operations and administration of BOP/SOC and coordinate with the Police Training Centre in the formulation and development of the training curriculum and programmes for BOP/SOC. UN وسيساعد في وضع التوجيهات المتصلة بعمل وإدارة وحدات العمليات الخاصة؛ وينسق مع مركز تدريب الشرطة صياغة المناهج والبرامج التدريبية لهذه الوحدات.
    The need for fully functioning Vulnerable Persons Units cannot be overstated, and specific support should be provided to building the operational capacities of such units. UN ولا مغالاة في التأكيد على الحاجة إلى وجود وحدات معنية بالضعفاء تكون عاملة بشكل كامل، وينبغي توفير دعم محدد لبناء القدرات التشغيلية لهذه الوحدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more