"لهذين الطلبين" - Translation from Arabic to English

    • those requests
        
    • those two requests
        
    • to these requests
        
    The present report is submitted in accordance with those requests. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذين الطلبين.
    The present report was prepared in response to those requests. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    The present report has been prepared in response to those requests. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    The present report has been prepared in response to those requests. UN وقد أعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    The present report is submitted pursuant to those two requests. UN وهذا التقرير مقدم استجابة لهذين الطلبين.
    The present report has been prepared in response to those requests. UN وقد أُعد هذا التقرير استجابةً لهذين الطلبين.
    I hope the Government will respond positively to those requests in the near future. UN وآمل أن تستجيب الحكومة لهذين الطلبين في المستقبل القريب.
    The present report is submitted in accordance with those requests. UN وهذا التقرير مقدم وفقا لهذين الطلبين.
    The present report was prepared in response to those requests. UN وأعد هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    The present report is submitted in accordance with those requests. UN ويقدم هذا التقرير وفقاً لهذين الطلبين.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4503rd meeting, held on 29 and 30 March 2002, in response to those requests. UN واستأنف مجلس الأمن النظر في البند في جلسته 4503، المعقودة في 29 و30 آذار/ مارس 2002 استجابة لهذين الطلبين.
    Before conducting the referendum, his Government had asked the Committee to provide information, and then had made a further request for observation of the referendum, but there had been no response to those requests. UN وقبل إجراءات الاستفتاء طلبت حكومته من اللجنة توفير معلومات، ثم قدمت طلبا آخر لمراقبة الاستفتاء، ولكن لم تكن هناك أي استجابة لهذين الطلبين.
    3. The present report has been prepared as an interim response to those requests. UN 3 - وقد أعد التقرير الحالي ليكون استجابة مؤقتة لهذين الطلبين.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 5481st meeting, held on 30 June 2006, in response to those requests. UN واستأنف مجلس الأمن النظر في هذا البند في جلسته 5481 المعقودة في 30 حزيران/يونيه 2006 استجابة لهذين الطلبين.
    The Security Council resumed its consideration of the item at its 4474th meeting, held on 21 February 2002 in response to those requests. UN واستأنــف مجلس الأمـن نظـره فــي هــذا البنــد خــلال جلستـه 4474 المعقودة في 21 شباط/فبراير 2002 استجابة لهذين الطلبين.
    The Chairman: In response to those requests, the Committee will defer action on draft resolutions A/C.1/50/L.15 and A/C.1/50/L.17/Rev.1. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: استجابة لهذين الطلبين ســترجئ اللجنــة البت في مشروعي القرارين A/C.1/50/L.15 و A/C.1/50/L.17/Rev.1.
    The present report is submitted in compliance with those requests and provides information on payment plans/schedules submitted earlier by Georgia, the Republic of Moldova, Sao Tome and Principe and Tajikistan and on the status of implementation of those plans at 31 December 2002. UN ويُقدم هذا التقرير امتثالا لهذين الطلبين وترد فيه معلومات عن خطط أو جداول للتسديد سبق أن تقدمت بها جمهورية مولدوفا وجورجيا وسان تومي وبرينسيبي وطاجيكستان، وعن حالة تنفيذ هذه الخطط في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002.
    In response to those requests and in accordance with past practice and the continuing cooperation among treaty bodies, the Division provided OHCHR with copies of the concluding comments, or references thereto, of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women concerning the States parties whose reports those treaty bodies would be considering. UN واستجابة لهذين الطلبين وجرياً على الممارسة المتبعة ووفقا للتعاون المتواصل في ما بين الهيئات المنشأة بموجب المعاهدات، زودت الشعبةُ مكتب المفوض نسخا من التعليقات الختامية، أو من المراجع المتعلقة بها، التي أدلت بها لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة في ما يتعلق بالدول الأطراف التي ستنظر في تقاريرها تلك الهيئاتُ المنشأة بموجب المعاهدات.
    2. In compliance with those requests, the Special Rapporteur submitted her updated and final reports (E/CN.4/Sub.2/2000/21) and the High Commissioner submitted her report (E/CN.4/Sub.2/2000/20), which was based on the most recent activities of treaty monitoring bodies, special rapporteurs and the Commission on Human Rights and provided information on specific conflict situations available from those sources. UN 2- وامتثالاً لهذين الطلبين قدمت المقررة الخاصة تقريرها النهائي المستكمل (E/CN.4/Sub.2/2000/21) وقدمت المفوضة السامية تقريرها (E/CN.4/Sub.2/2000/20) الذي استند إلى أحدث الأنشطة التي اضطلع بها المقرران الخاصان والهيئات المنوطة برصد المعاهدات ولجنة حقوق الإنسان وقدمت معلومات عن حالات منازعات محددة أتاحتها هذه المصادر.
    The present report was prepared in response to those two requests. UN ويُقدم هذا التقرير استجابة لهذين الطلبين.
    The present report is submitted in response to these requests. UN ويقدَّم هذا التقرير تلبية لهذين الطلبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more