"لهطول الأمطار" - Translation from Arabic to English

    • rainfall
        
    The decline was attributable mainly to prolonged rainfall deficits early in the season. UN ويعزي الانخفاض أساسا إلى النقص المستمر لهطول الأمطار في بداية الموسم.
    Those applications included the monitoring of the climate and environment, the generation of rainfall estimates and the use of the Normalized Difference Vegetation Index. UN وتشمل هذه التطبيقات رصد المناخ والبيئة، وإنشاء تقديرات لهطول الأمطار واستخدام الرقم القياسي المحدّد للغطاء النباتي.
    The annual rainfall ranges between 1,154 mm. and 3,620 mm. UN ويتراوح المتوسط السنوي لهطول الأمطار بين 154 1 مليمتراً و620 3 مليمتراً.
    rainfall averages 150 inches per year without strongly demarcated rainy and wet seasons. UN ويبلغ متوسط معدل هطول الأمطار 150 بوصة في السنة، ولا توجد مواسم محددة تماماً لهطول الأمطار.
    The average annual rainfall varies from 250 mm in the extreme south-west to 650 mm in the extreme north-east. UN ويتراوح المعدل السنوي لهطول الأمطار بين 250 ملليمتر في أقصى الجنوب الغربي و650 ملليمتر في أقصى الشمال الشرقي.
    Eventually the processed data can be utilized to yield an accurate global modelling of rainfall. UN ويمكن في نهاية المطاف استخدام البيانات المعالجة للحصول على نمذجة عالمية دقيقة لهطول الأمطار.
    These tropical forests enjoy 12 hours of sunshine all year round, but they also need lots of rainfall. Open Subtitles هذه الغابات الاستوائية تستمع بضياء الشمس لمدة 12 ساعة يومياً طوال العام و لكنها تحتاج أيضاً لهطول الأمطار
    In the context of active, voluntary and dynamic South-South cooperation characterized by exchanges of experience, Morocco has provided assistance to brother countries, in particular in Africa, such as on artificial rainfall. UN وفي سياق التعاون الفعال والتطوعي والفعال فيما بين بلدان الجنوب، المتسم بتبادل الخبرات، قدم المغرب المساعدات للبلدان الشقيقة، ولا سيما في أفريقيا، في مجالات مثل الوسائل الاصطناعية لهطول الأمطار.
    The poor and erratic seasonal rainfall, particularly in parts of Northern Darfur, and its adverse effect on food security limited further progress. UN ولم يتسن تحقيق قدر إضافي يذكر من التقدم نتيجة لهطول الأمطار الموسمية الذي كان ضعيفا ومتذبذبا، خاصة في أجزاء من شمال دارفور، وما خلفه من أثر سلبي على الأمن الغذائي.
    Scientists generally classify those aquifers located in an arid zone where an annual rainfall is less than 200 mm as non-recharging aquifers. UN ويصنف العلماء عموماً طبقات المياه الجوفية الموجودة في منطقة قاحلة يقل فيها المعدل السنوي لهطول الأمطار عن 200 ملم باعتبارها طبقات مياه جوفية غير مُغذاة.
    Comprehensive studies on African rainfall have shown a progressive drying trend, with drought a common occurrence over large parts of the continent. UN وقد أظهرت دراسات شاملة لهطول الأمطار في أفريقيا وجود اتجاه تدريجي نحو الجفاف، مع حدوث الجفاف بصورة متكررة في أجزاء واسعة من هذه القارة.
    These estimates in human suffering and material losses have continued to grow with the unprecedented levels of rainfall during the past month, which has contributed even more human victims and material damage. UN واستمرت تلك التقديرات للمعاناة البشرية والخسائر المادية في التزايد نتيجة لهطول الأمطار بشكل غير مسبوق خلال الشهر الماضي، مما أسهم في زيادة عدد الضحايا البشرية والأضرار المادية.
    The agricultural sector, particularly in African least developed countries, has suffered from severe droughts and floods due to shifting rainfall patterns caused by climate change. UN وعانى القطاع الزراعي، ولا سيما في أقل البلدان الأفريقية نموا، من حالات الجفاف الشديد والفيضانات التي تعزى إلى الأنماط المتغيرة لهطول الأمطار الناجمة عن تغير المناخ.
    The scientists generally classify those aquifers located in an arid zone where an annual rainfall is less than 200 mm as non-recharging aquifers. UN ويصنف العلماء عموماً طبقات المياه الجوفية الموجودة في منطقة قاحلة يقل فيها المعدل السنوي لهطول الأمطار عن 200 ملم باعتبارها طبقات مياه جوفية لا تُغذَّى.
    Thirdly, Eritrea's road map to 2015 was prepared on the basis of some crucial assumptions including the resolution of the " no-war no-peace " situation and the return to normal rainfall. UN ثالثا إن خارطة الطريق لإريتريا حتى عام 2015 أعدت على أساس بعض الافتراضات الأساسية، بما في ذلك تسوية حالة اللاحرب واللاسلم والعودة إلى الموسم الطبيعي لهطول الأمطار.
    Given fluctuations in annual and seasonal rainfall patterns in many developing countries, more widespread use of irrigation could have an important positive effect on agricultural productivity. UN 7- وبالأخذ في الاعتبار التذبذبات في الأنماط السنوية والموسمية لهطول الأمطار في كثير من البلدان النامية، فإن زيادة انتشار استخدام الري يمكن أن يكون ذا أثر إيجابي مهم على الإنتاجية الزراعية.
    This heavy rainfall sustains a green forest which gives way in the north-east, where it has been badly eaten away, to vast grasslands known as " grassfields " . UN وهذا المعدل الكبير لهطول الأمطار يبقي على اخضرار الغابة التي تدهورت بشدة في اتجاه الشمال الشرقي لكنها خلفت مراعي شاسعة تسمى " المروج الطبيعية " .
    Disaster and water resources managers urged more detailed analysis of the hydrological output of rainfall data, specifically the development of local capacity to generate simple, timely and accessible forecasts of monthly rainfall and streamflows. UN وحث القائمون على إدارة حالات الكوارث والموارد المائية على إجراء تحليلات أكثر تفصيلا للنواتج الهيدرولوجية لبيانات هطول الأمطار، وعلى وجه التحديد تطوير القدرات المحلية على توليد تنبؤات بسيطة ميسرة في الوقت المناسب لهطول الأمطار وتدفقات المجاري شهريا.
    Annual rainfall UN المعدل السنوي لهطول الأمطار
    Chile responded by indicating that the surface area of the security perimeter varies as it fundamentally depends on the configuration and position of the mines in the marked areas, the condition and characteristics of the terrain, the rainfall or snow levels registered, the proximity of access roads, among others. UN وردت شيلي موضحة تفاوت مساحة المحيط الأمني لأنها تتوقف أساساً على عوامل منها تشكيلة الألغام وموقعها في المناطق المعلّمة، وطبيعة وخصائص التضاريس، والمستويات المسجلة لهطول الأمطار والثلوج، وقربها من الطرق المؤدية إليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more