We wish them success in performing the envisaged role of the Court in the future. | UN | ونتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالدور الطموح للمحكمة في المستقبل. |
Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the officers who have been elected and to wish them success in discharging their duties. | UN | أود، نيابة عن الهيئة، أن أتقدم بالتهنئة الحارة لأعضاء المكتب الذين انتُخبوا وأن أتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم. |
So on behalf of the Conference and on my own behalf, I wish them success in their future functions and endeavours. | UN | وعليه، وباسم المؤتمر وباسمي شخصياً، أتمنى لهم النجاح في وظائفهم ومساعيهم مستقبلاً. |
She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
She congratulated Aída González Martínez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايده غونزالس، الرئيسة الجديدة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
We also say farewell today to those friends who are leaving their work in this Conference and wish them success in their lives and future work. | UN | ونقول اليوم أيضاً وداعاً ﻷصدقائنا المغادرين أماكن عملهم في هذا المؤتمر ونتمنى لهم النجاح في حياتهم وعملهم في المستقبل. |
I would also like to greet the new Security Council members and wish them success in their work, which carries such enormous responsibility. | UN | وأود أيضا أن أحيي أعضاء مجلس اﻷمن الجدد وأتمنى لهم النجاح في عملهم، الذي ينطوي على مسؤولية جسيمة. |
He thanked its members for their continued commitment to peace in the Middle East and wished them success in carrying out their mandate. | UN | وأعرب عن الشكر لأعضائها لتمسكهم بالتزامهم تجاه السلام في الشرق الأوسط، وتمنى لهم النجاح في النهوض بولايتهم. |
I hope that members have a fruitful discussion, and I wish them success in their deliberations. | UN | وأرجو أن تكون المناقشات مفيدة للأعضاء المشتركين فيها وأتمنى لهم النجاح في مداولاتهم. |
I wish them success in discharging their important duties in the coming two years. | UN | وأتمنى لهم النجاح في أداء مهامهم خلال العامين القادمين. |
Let us wish them success in this very important endeavour. | UN | فلنتمن لهم النجاح في هذا المسعى الهام جدا. |
The Temporary President congratulated the new President and other members of the Bureau and wished them success in their work. | UN | 4- الرئيس المؤقَّت: هنَّأ الرئيس الجديد وسائر أعضاء المكتب، وتمنَّى لهم النجاح في عملهم. |
The Temporary President congratulated the new President and other members of the Bureau and wished them success in their work. | UN | 4- الرئيس المؤقت: هنَّأ الرئيس الجديد وباقي أعضاء المكتب وتمنى لهم النجاح في عملهم. |
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate the elected officers and to wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أود أن أعرب، بالنيابة عن الهيئة، عن تهنئتي الحارة لأعضاء المكتب المنتخبين وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بمهماتهم. |
We wish them success in their work. | UN | ونتمنى لهم النجاح في عملهم. |
The Chair: On behalf of the Commission, I warmly congratulate the elected officers and wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالإنكليزية): أود، باسم الهيئة، أن أهنئ بحرارة أعضاء المكتب المنتخبين وأتمنى لهم النجاح في أداء واجباتهم. |
The Chairman: Allow me, on behalf of the Commission and the Bureau, to warmly congratulate the newly elected officers and to wish them success in discharging their duties. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): اسمحوا لي، بالنيابة عن الهيئة والمكتب، أن أهنئ بحرارة الأعضاء المنتخبين الجدد، وأن أتمنى لهم النجاح في الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم. |
She congratulated Aida Gonzalez, the incoming Chairperson, and the other members of the bureau on their election, and wished them well in their future work. | UN | ثم هنأت عايدة غونزاليس، الرئيسة المقبلة، وبقية أعضاء المكتب على انتخابهم، وتمنت لهم النجاح في أعمالهم المقبلة. |
We wish them well in their continued endeavours to overcome the tainted legacy of apartheid. | UN | ونحن نتمنى لهم النجاح في مساعيهم المستمرة للتغلب على تركة الفصل العنصري العفنة. |
She welcomed the new members and expressed her gratitude and appreciation to those members whose terms had ended on 31 December 2002. She wished them well in their future responsibilities. | UN | ورحبت بالأعضاء الجدد وأعربت عن امتنانها وتقديرها للأعضاء الذين انتهت فترة عضويتهم في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 وتمنت لهم النجاح في مسؤولياتهم في المستقبل. |
The Union also congratulates the members of the new parliament and wishes them every success in their work. | UN | كما يُهنئ الاتحاد أيضا أعضاء البرلمان الجديد ويتمنى لهم النجاح في أعمالهم. |