"لهم كل النجاح" - Translation from Arabic to English

    • them every success
        
    The Acting Chairperson (spoke in Arabic): Once again, I congratulate the Chairperson, the Vice-Chairpersons and the Rapporteur and wish them every success. UN الرئيس بالنيابة: مرة أخرى، أهنئ الرئيس ونواب الرئيس والمقرر وأتمنى لهم كل النجاح.
    We warmly welcome the intention of the incoming Presidents to continue this practice and wish them every success. UN ونرحب ترحيبا حارا بنية الرؤساء المقبلين لمواصلة هذه الممارسة ونتمنى لهم كل النجاح.
    And to those colleagues leaving the Conference this summer, I thank them and wish them every success and happiness. UN وأشكر أولئك الزملاء الذين يغادرون المؤتمر هذا الصيف وأتمنى لهم كل النجاح والسعادة.
    In that context, he welcomed the new Managing Directors and wished them every success in their endeavours. UN وفي هذا السياق، رحب بالمديرين الإداريين الجدد وتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم.
    We wish them every success in their work and in the exercise of the functions that they will assume or continue to carry out. UN ونحن نتمنى لهم كل النجاح في عملهم وفي ممارسة الوظائف التي سيتولونها أو في مواصلة القيام بها.
    I wish them every success in implementing the plan, with the ongoing support of neighbouring countries and the United Nations. UN وأتمنى لهم كل النجاح في تنفيذ هذه الخطة، بدعم مستمر من البلدان المجاورة ومن الأمم المتحدة.
    I congratulate them all and wish them every success in their task. UN وأهنئهم جميعا وأتمنى لهم كل النجاح في مهمتهم.
    I would also like to take this opportunity to congratulate all those who have been elected and to wish them every success in their future endeavours. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأهنئ جميع الذين تم انتخابهم متمنيا لهم كل النجاح في مهامهم المستقبلية.
    We also congratulate the newly elected Vice-Chairs and Rapporteurs and wish them every success in their endeavours. UN كما نهنئ نواب الرئيس والمقررين المنتخبين حديثا، ونتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم.
    We in Pakistan can fully empathize and sympathize with this situation that they are confronted with, and we wish them every success in overcoming the scourge of terrorism. UN ونحن في باكستان نشاطرهم تماماً أحزانهم في هذا الموقف الذي يتعرضون له ونواسيهم ونتمنى لهم كل النجاح في التغلب على آفة الإرهاب هذه.
    I welcome all participants to the United Nations, and I wish them every success in achieving the most tangible results possible in their discussions over the next few days. UN إنني أرحب في اﻷمم المتحدة بجميع المشاركين، وأتمنى لهم كل النجاح في إحراز أكثر ما يكون من نتائج ملموسة في مناقشاتهم طوال اﻷيام القليلة المقبلة.
    The PRESIDENT: I should like to extend our sincere congratulations to Ambassador Chung, Ambassador Tzantchev and Ambassador Kariyawasam on their appointment and to wish them every success in discharging their important responsibilities. UN الرئيس: أود أن أوجه تهانينا الصادقة للسفير تشونغ وللسفير تزانتشيف وللسفير كارياوسام لتعيينهم في هذه المناصب وأتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بمسؤولياتهم الهامة.
    We also welcome the representatives of member States who have just taken up their duties in the Conference and wish them every success in carrying out their tasks. UN ونرحب أيضاً بممثلي الدول الأعضاء الذين بدأوا للتو في الاضطلاع بواجباتهم في المؤتمر ونتمنى لهم كل النجاح في تنفيذ مهامهم.
    I wish them every success in their work. UN وأتمنى لهم كل النجاح في عملهم.
    Mr. Zlenko (Ukraine) (interpretation from Spanish): I should like to convey to the Chairman and the other officers of the Committee my congratulations on their election and to wish them every success in their work. UN السيد زلينكو )أوكرانيا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: أود أن أتقدم إلى الرئيس وإلى أعضاء المكتب اﻵخرين بالتهانئ على انتخابهم وأن أتمنى لهم كل النجاح في عملهم.
    The Chairperson: Allow me on behalf of the Commission and the other members of the Bureau to warmly congratulate the newly elected officers and to wish them every success in the discharge of their duties. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية):اسمحوا لي بالنيابة عن الهيئة وأعضاء المكتب الآخرين أن أرحب ترحيبا حارا بالأعضاء المنتخبين حديثا، وبأن أتمنى لهم كل النجاح في الاضطلاع بالمهام الموكلة إليهم.
    Mr. Ganiev (Uzbekistan) (spoke in Russian): Allow me at the outset to extend my greetings to all those who are participating in the work of the General Assembly at its sixty-sixth session and to wish them every success in their endeavours. UN السيد غانييف (أوزبكستان) (تكلم بالروسية): بداية، أود أن أعرب عن تحياتي لجميع المشاركين في أعمال الجمعية العامة في دورتها السادسة والستين وأتمنى لهم كل النجاح في مساعيهم.
    The Chair (spoke in French): Allow me, on behalf of the Commission, to warmly congratulate all elected officers and to wish them every success in discharging their duties. UN الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود، باسم الهيئة، أن أهنئ بحرارة جميع أعضاء المكتب المنتخبين وأتمنى لهم كل النجاح في أداء واجباتهم.
    Mr. Amarjargal (Mongolia): Allow me, Sir, to join preceding speakers in congratulating Mr. Opertti and the members of the Bureau on their well-deserved election, and to wish them every success in discharging their duties. UN السيد أمارجارغال )منغوليا( )ترجمة شفوية عـــن الانكليزية(: اسمحوا لي، سيدي، أن أنضم إلى المتكلمين السابقين في تهنئة السيد أوبيرتي وأعضاء المكتب على انتخابهم عن جدارة، وأن أتمنــى لهم كل النجاح في أداء مهامهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more