"لهو أمر" - Translation from Arabic to English

    • is
        
    • it's
        
    The risk of open conflict between two nuclear-capable countries is a matter of the utmost concern to all of us. UN إن خطر نشوب صراع موسع بين البلدين الحائزين لقدرات نووية لهو أمر يبعث على أشد القلق لنا جميعا.
    While there is not yet reason to lose hope, the threat of growing violence in Haiti today is real. UN إنّ التهديد بتزايد أعمال العنف في هايتي اليوم لهو أمر حقيقي. ومـــــع ذلـــك يجب ألا نفقد الأمل.
    Your respect for Chinese ways and culture is known to us, Prince. Open Subtitles إحترامك للطرق والثقافة الصينية لهو أمر معروف بالنسبة لنا يا أمير
    I'm sure not having the machine in your ear anymore sucks and all, but it is pretty great finally being able to sneak up on you. Open Subtitles متأكدة أن عدم تواجد الآلة في إذنك حاليًا لهو أمر سيء وما إلى ذلك لكن عظيم جدًا أنه أخيرًا يمكنني الاقتراب منك خلسة
    I just--'cause, you know, it's dangerous going out there. Open Subtitles لأنه كما تعلمين ، الخروج هناك لهو أمر خطر
    When lives are at stake, delaying any form of benevolent response is unconscionable. UN وعندما تكون حياة الناس في خطر، فإن تأخير أي شكل من أشكال تقديم اﻷعمال الخيرية لهو أمر يخلو من الضمير.
    We affirm that support for knowledge-based development is imperative for the effective participation of developing countries in the world economy. UN ونؤكد على أن دعم التنمية القائمة علـى المعرفة لهو أمر ضرورى لتحقيق المشاركة الفعالة للدول النامية فى الاقتصاد العالمى.
    The provision of emergency and continuous assistance is indispensable, both with regard to treating infected persons and to halting the spread of this deadly disease. We cannot continue the pattern of ignoring this problem which faces so many States. UN إن توفير المساعدة الطارئة والمستمرة لهو أمر لا بد منه، سواء كان بالنسبة لعلاج الأشخاص المصابين أو الحد من انتشار هذا الوباء، إذ لا يمكن الاستمرار في تجاهل هذه المشكلة التي تواجه العديد من الدول.
    The fact that this Meeting is convened during our seventh consecutive year of peace and stability is particularly gratifying for us Mozambicans. UN وانعقاد هذا الاجتماع بعد سبعة أعوام متتالية من السلم والاستقرار لهو أمر يبعث فينا الرضا نحن الموزامبيقيين بوجه خاص.
    This lack of confidence in the List is unfortunate as it is in fact potentially one of the most useful operational tools in the whole panoply of international measures against Al-Qaida-related terrorism. UN وإن عدم الثقة في القائمة لهو أمر محزن وذلك لأنها يمكن في الواقع أن تكون إحدى أكثر الأدوات التنفيذية فائدة في كامل مجموعة التدابير الدولية ضد الإرهاب المتصل بالقاعدة.
    We believe that faithful implementation of the Bonn process and the Tokyo commitments is essential for success. UN ونعتقد أن التنفيذ الأمين العام لعملية بون والتزامات طوكيو لهو أمر جوهري من أجل تحقيق النجاح.
    Mr. President, this convergence of views on these two main points is, I believe, heartening. UN السيد الرئيس، إن هذا التقارب في الآراء بخصوص هاتين النقطتين المحوريتين، لهو أمر مشجع في اعتقادي.
    It is necessary, legitimate and particularly useful to focus on regional problems and approaches. UN إن التركيز على المشاكل والنهج اﻹقليمية لهو أمر ضروري ومشروع ومفيد بوجه خاص.
    Preventing ethnic oppression is of crucial importance in preserving the multinational essence of Bosnia and Herzegovina. UN وإن وقف أعمال القمع اﻹثني لهو أمر بالغ اﻷهمية في الحفاظ على الجوهر المتعدد القوميات في البوسنة والهرسك.
    Um... but if I had to guess, I would say that the fact that we're talking about these issues is a good first step towards understanding the differences that divide us? Open Subtitles لكن إن كان عليّ التخمين كنت لأقول أن مبالتنا بهذه الأمور لهو أمر جبد كبداية
    A top FBI official for sale on the black market is a unicorn. Open Subtitles ضابط فيدرالي بمكانة مُتميزة معروض للبيع في مزاد على شبكة الإنترنت المُظلمة لهو أمر خُرافي
    What you choose to do with the latter is entirely up to you. Open Subtitles ماتختار أن تقوم به بالمعلومات لهو أمر متروك لك بالكامل.
    So stopping these guys sooner rather than later is kind of where it's at. Open Subtitles ولذا فإن إيقاف هذين الشحصين آجلاً وليس عاجلاً لهو أمر حيوي
    What happened with you and your sister is between you and your sister. Open Subtitles ما جرى بينك وبين شقيقتك لهو أمر خاص بينكما.
    I told him it's one thing to lie to a cop and another to lie to me. Open Subtitles لقد اخبرته فحسب أن الكذب على شرطي لهو أمر سيء، أما الكذب عليّ أنا لهو أمر أسوأ بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more