"لهيئات الإدارة" - Translation from Arabic to English

    • governing bodies
        
    • administration bodies
        
    • the administrations
        
    • management bodies
        
    Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها.
    In most of those cases, the Office managed to suggest alternative slotting schedules based on the ad hoc requirements of the governing bodies. UN وفي معظم تلك الحالات، استطاع المكتب أن يقترح جداول زمنية بديلة للوقتنة استناداً إلى الاحتياجات المخصوصة لهيئات الإدارة.
    Additionally, the Inspectors would like to emphasize that governing bodies should exercise their oversight role regarding the implementation of ERM, and review and discuss emerging critical risks and response strategies. UN وإضافة إلى ذلك، يود المفتشان التشديد على أنه ينبغي لهيئات الإدارة أن تمارس دورها الرقابي بشأن تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية، وتستعرض وتناقش المخاطر الحاسمة الناشئة واستراتيجيات مواجهتها.
    Public administration bodies can impose a sanction of up to 500,000 crowns for breaching these provisions. UN ويجوز لهيئات الإدارة العامة فرض جزاء بحد أقصى 000 500 كرونا لمخالفة هذه الأحكام.
    Many of the activities of the Consultative Committee on Administrative Questions (Personnel and General Administrative Questions), as well as its meetings, are coordinated with those of the International Civil Service Commission, at which it represents the executive heads of the organizations and is responsible for putting forward the common positions of the administrations on all issues under consideration. UN ويجري تنسيق العديد من أنشطة اللجنة الاستشارية )مسائل الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة( وكذلك اجتماعاتها مع أنشطة واجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم اللجنة الاستشارية فيها بتمثيل الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتتولى مسؤولية عرض المواقف المشتركة لهيئات اﻹدارة فيما يتعلق بجميع المسائل قيد النظر.
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Module I: Institutional adaptation of United Nations governing bodies UN الوحدة الأولى: التكييف المؤسسي لهيئات الإدارة في الأمم المتحدة
    Intergovernmental governing bodies could judge whether that was the case when they reviewed work programmes, as the Working Party was doing. UN ويمكن لهيئات الإدارة الحكومية الدولية الحكم على صحة ذلك عند استعراضها لبرامج العمل، مثلما فعلت الفرقة العاملة.
    Many of these result in statements or recommendations to the relevant United Nations governing bodies. UN ويختتم العديد من هذه الأحداث بإصدار بيانات أو توصيات لهيئات الإدارة التابعة للأمم المتحدة ذات الصلة.
    This matter needs to be given adequate attention by the respective governing bodies. UN وينبغي لهيئات الإدارة المعنية أن تولي هذه المسألة الاهتمام الوافي.
    Strengthening the oversight role of legislative/governing bodies UN تعزيز الدور الرقابي للهيئات التشريعية/لهيئات الإدارة
    Local public administration bodies, enterprises, institutions and organizations in whose jurisdiction the dwelling is, should equip them. UN وينبغي لهيئات الإدارة العامة المحلية والمنشآت والمؤسسات والمنظمات أن تقوم بتجهيز أي منزلٍ من هذه المنازل يقع في نطاق اختصاصها.
    One Government (the Netherlands) reported on legislation that provided public administration bodies with additional grounds to refuse or reject licenses or subsidies. UN وأبلغت حكومة واحدة (هولندا) عن تشريعات تتيح لهيئات الإدارة العامة أسبابا إضافية لرفض منح الرخص أو الإعانات.
    A General Prosecutor's petition to open proceedings on compliance of legal provisions before the Constitutional Court is also a legal means of overseeing the observance of laws and of other generally binding regulations by public administration bodies. UN وتقديم المدعي العام طلب رفع دعوى بشأن التقيُّد بالأحكام القانونية أمام المحكمة الدستورية من الوسائل القانونية التي تُتخذ حرصاً على الامتثال للقوانين وغيرها من اللوائح المُلزمة عموماً لهيئات الإدارة العامة.
    Many of the activities of the Consultative Committee on Administrative Questions (Personnel and General Administrative Questions), as well as its meetings, are coordinated with those of the International Civil Service Commission, at which it represents the executive heads of the organizations and is responsible for putting forward the common positions of the administrations on all issues under consideration. UN ويجري تنسيق العديد من أنشطة اللجنة الاستشارية )مسائل الموظفين والمسائل اﻹدارية العامة( وكذلك اجتماعاتها مع أنشطة واجتماعات لجنة الخدمة المدنية الدولية التي تقوم اللجنة الاستشارية فيها بتمثيل الرؤساء التنفيذيين للمنظمات وتتولى مسؤولية عرض المواقف المشتركة لهيئات اﻹدارة فيما يتعلق بجميع المسائل قيد النظر.
    Owing to the absence of investment over the past two years, itself the result of the Republika Srpska boycott of the management bodies responsible for such matters, the electricity transmission grid is in increasingly poor shape and prone to interruptions and failures. UN ونظرا لعدم وجود استثمارات على مدى العامين الماضيين، وهو ما جاء في حد ذاته نتيجة لمقاطعة جمهورية صربسكا لهيئات الإدارة المسؤولة عن هذه الأمور، فإن شبكة نقل الكهرباء تزداد رداءة بشكل متزايد وغدت عرضة للانقطاع والأعطال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more