"لواثق من" - Translation from Arabic to English

    • am confident
        
    • am sure
        
    I am confident that with your experience and wisdom, you will be able to guide this important Conference to a successful outcome. UN وإنني لواثق من أنك ستستطيعين بفضل ما تتمتعين به من خبرة وحكمة توجيه هذا المؤتمر الهام بحيث تتكلل أعماله بالنجاح.
    I am confident that as we explore existing opportunities, I can count on the full support of all members of the Conference on Disarmament. UN وإني لواثق من أننا في استكشافنا للفرص القائمة لنا أن نعتمد على الدعم الكامل من جميع أعضاء مؤتمر نزع السلاح.
    I am confident that you will ably guide our session to a great success. UN وأني لواثق من أنكم سوف تقودون باقتدار دورتنا نحو النجاح الباهر.
    I am sure that I speak on behalf of us all when I say that we will sincerely miss him. UN وإني لواثق من أنني أتحدث باسمنا جميعا عندما أقول بإخلاص أننا سنفتقده بالفعل.
    I am sure that I can count on your full cooperation in this regard. UN وإنني لواثق من أنه باستطاعتي أن أعوّل على تعاونكم الكامل في هذا الصدد.
    I am confident that, with your vast experience and skill, you will smoothly steer this Committee to a successful outcome. UN وإنني لواثق من تمكّنكم من حُسن قيادة هذه اللجنة وإنجاح مهامها، لما لكم من خبرة واسعة ومهارات.
    I am confident that his efficiency and capacity will ensure the success of this session. UN وإنني لواثق من أن كفاءته وقدرته سيكفلان نجاح هذه الدورة.
    I am confident that the cooperation between our two countries will continue and that jointly we will be in a better position to find solutions to outstanding problems. UN وإني لواثق من أن التعاون بين بلدينا سيستمر، وأننا سنصبح معا في وضع أفضل للعثور على تسويات للمشاكل القائمة.
    I am confident that, when our children grow up, they will agree with us that this homework was indeed necessary. UN وإنني لواثق من أن أطفالنا سيجدون بعد نشأتهم أن هذا الواجب كان ضرورياً في الواقع.
    I am confident that we shall enjoy productive results in the CD under your able guidance. UN وإنني لواثق من أننا سنحقق نتائج مثمرة في مؤتمر نزع السلاح بتوجيهكم الكفء.
    I am confident that under your able leadership this Committee will achieve new and significant progress. UN وإنني لواثق من أن هذه اللجنة، بفضل قيادتكم القديرة، ستحرز تقدما هاما جديدا.
    I am confident that you share my opinion that it is of utmost importance at this juncture to overcome this problem as early as possible. UN وإني لواثق من أنكم تشاطرونني رأي في أن التغلب على هذه المشكلة في هذه الظروف وفي أقرب وقت ممكن يكتسي أهمية قصوى.
    I am confident that, under his experienced leadership, we will achieve substantive progress in our work. UN وإني لواثق من أننا، تحت قيادته المحنكة، سنحقق تقدما كبيرا في عملنا.
    I am confident that your able guidance will enable the Conference to overcome recent difficulties and find its way to carrying out the task entrusted to it. UN وإنني لواثق من أن كفاءتكم في توجيه المؤتمر ستسمح له بالتغلب على الصعوبات التي واجهها في الآونة الأخيرة وبتلمس طريقه لإنجاز المهمة التي عهد بها إليه.
    I am confident that through sharing information on climate change we can learn from one another and take the necessary steps to meet this very dangerous global problem. UN وإنني لواثق من أننا سنتمكن بتقاسم المعلومات عن تغير المناخ، من أن يتعلم أحدنا من اﻵخر ومن أن نتخذ الخطوات اللازمة لمواجهة هذه المشكلة العالمية البالغة الخطورة.
    I am confident that at this time of looming threats to world peace, the CD can only benefit from your enthusiasm, experience and unspoilt view of disarmament objectives which you bring to the presidency. UN وإني لواثق من أن مؤتمر نزع السلاح لا يمكن إلا أن يستفيد مما أتيتم به إلى الرئاسة من حماس وخبرة ونظرة طبيعية إلى أهداف نزع السلاح، وذلك في هذه اﻷوقات التي تتهدد فيها المخاطر السلم العالمي.
    I am confident that with your experience, foresight and leadership, every effort will be made to steer the Conference on Disarmament back on track. UN وإنني لواثق من أنه، بفضل ما تتمتعين به من خبرة، وحكمة، وقيادة، لن يُدَّخر أي جهد لإعادة مؤتمر نزع السلاح إلى المسار الصحيح.
    I am sure that the Conference looks forward to hearing his statement with interest. UN وإني لواثق من أن المؤتمر يتطلع إلى الاستماع إلى بيانه باهتمام.
    I am sure that France will continue, through her participation in our work, to make a positive and wide-ranging contribution to the work of this body. UN وإنني لواثق من أن فرنسا ستواصل عن طريق مشاركتها في عملنا هذا في الاسهام الايجابي وواسع النطاق في عمل هذا الجهاز.
    The association between South Africa and Ambassador Bourgois will, I am sure, be the basis for continued close relations between our two delegations. UN وإنني لواثق من أن الرابطة بين جنوب أفريقيا والسفيرة بورغوا ستكون اﻷساس لعلاقات وثيقة ومستمرة بين وفدي بلدينا.
    I am sure that the international community welcomes the appointment of Mr. Ricupero. UN وإنني لواثق من أن المجتمع الدولي يرحب بتعيين السيد ريكوبيرو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more