"لواجب التعاون" - Translation from Arabic to English

    • the duty to cooperate
        
    The qualification seems to be necessary, as the exact scope of the duty to cooperate is difficult to determine. UN يبدو هذا الوصف ضروريا لأن النطاق المضبوط لواجب التعاون يصعب تحديده
    Such essential role lends itself to further elaboration of the functional requirements of the duty to cooperate outlined in draft article 5 and the kind of coordination required by affected States and assisting actors. UN ومن المناسب المضي في تحليل هذا الدور الأساسي للنظر في الشروط الوظيفية لواجب التعاون المبين في مشروع المادة 5 وفي نوع التعاون المطلوب من الدول المتضررة والعناصر الفاعلة المقدمة للمساعدة.
    She suggested retaining the Special Rapporteur's earlier understanding of the duty to cooperate. UN واقترحت الإبقاء على فهم المقرر الخاص لواجب التعاون كما ورد سابقا.
    Close cooperation was of paramount importance in risk reduction endeavours; his delegation therefore supported the explicit mention of the duty to cooperate in draft article 5. UN ويكتسي التعاون الوثيق أهمية قصوى في مساعي الحد من الكوارث. ولذلك، أيد وفده الذكر الصريح لواجب التعاون في مشروع المادة 5.
    93. In the context of the present topic, the duty to cooperate has a well-defined goal, i.e., to protect persons in the event of disasters. UN 93 - في سياق هذا الموضوع، لواجب التعاون هدف محدد تحديدا جيدا هو حماية الأشخاص في حالات الكوارث.
    Seen from the larger perspective of public international law, to be legally and practically effective the duty to cooperate in the provision of disaster relief had to strike a balance between three important aspects. UN فمن المنظور الأوسع للقانون الدولي العام، لا بد لواجب التعاون على تقديم الإغاثة في حالات الكوارث، لكي يكون فعالاً من الناحية القانونية والعملية، أن يوازن بين ثلاثة جوانب هامة.
    Lastly, he expressed agreement with the conclusion of the Working Group on the obligation to extradite or prosecute (aut dedere aut judicare) concerning the need for a systematic assessment with respect to the duty to cooperate in the fight against impunity. UN وأخيرا، أعرب المتحدث عن اتفاقه مع الاستنتاج الذي توصل إليه الفريق العامل المعني بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فيما يتعلق بضرورة إجراء تقييم منهجي لواجب التعاون من أجل مكافحة الإفلات من العقاب.
    52. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٥٢ - وإعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٢ - إعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وخاصة ما يلي:
    2. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory fish stocks, States shall take into account the special requirements of developing States, in particular: UN ٢ - إعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير حفظ وإدارة اﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية كثيرة الارتحال، تراعي الدول الاحتياجات الخاصة للدول النامية، وبخاصة ما يلي:
    Regarding draft article A, while the proposed elaboration of the duty to cooperate was welcome, it should be made clear that cooperation was not an obligation imposed on the assisting State; it was optional and provided at that State's discretion. UN وفيما يختص بمشروع المادة ألف، فإنه بينما يرحب بالتفصيل المقترح لواجب التعاون ينبغي أن يكون واضحاً أن التعاون ليس التزاماً مفروضاً على الدول المقدمة للمساعدة؛ بل هو اختياري يجري بناءً على تقدير الدولة.
    The importance of the duty to cooperate has been recognized by the Commission when it provisionally adopted draft article 5. UN وقد اعترفت اللجنة بما لواجب التعاون من أهمية حين اعتمدت بصفة مؤقتة مشروع المادة 5().
    53. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory species, States shall take into account the special requirements of developing countries, in particular: UN ٥٣ - وإعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يكون على الدول أن تضع في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وخاصة ما يلي:
    53. In giving effect to the duty to cooperate in the establishment of conservation and management measures for straddling fish stocks and highly migratory species, States shall take into account the special requirements of developing countries, in particular: UN ٥٣ - وإعمالا لواجب التعاون في وضع تدابير الحفظ واﻹدارة لﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة الارتحال يكون على الدول أن تضع في الاعتبار الاحتياجات الخاصة للبلدان النامية وخاصة ما يلي:
    37. Draft article 14 as proposed by the Special Rapporteur provided a further elaboration of the duty to cooperate, namely the duty of the affected State and that of the assisting actors to consult each other with a view to determining the duration of the period of assistance, including its termination. UN 37 - واختتم كلمته قائلا إن مشروع المادة 14 على النحو الذي اقترحه المقرر الخاص قدم مزيدا من التفصيل لواجب التعاون وبالتحديد واجب الدولة المتأثرة وواجب الجهات الفاعلة المساعِدة في التشاور مع بعضها البعض لتحديد طول مدة المساعدة بما في ذلك إنهاؤها.
    53. At the present session, the Commission had before it the fifth report of the Special Rapporteur (A/CN.4/652) providing an overview of the views of States on the work undertaken by the Commission thus far, a brief discussion of the Special Rapporteur's position on the Commission's question in Chapter III.C of its 2011 annual report, as well as a further elaboration of the duty to cooperate. UN 53- كان معروضاً على اللجنة، في الدورة الحالية، التقرير الخامس للمقرر الخاص (A/CN.4/652)، الذي يقدم نظرة عامة عن آراء الدول بشأن الأعمال التي اضطلعت بها اللجنة حتى الآن، ومناقشة مختصرة لموقف المقرر الخاص من سؤال اللجنة الوارد في الفصل ثالثاً - جيم من تقريرها السنوي لعام 2011()، وكذلك تفاصيل إضافية لواجب التعاون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more