"لوالده" - Translation from Arabic to English

    • his father
        
    • his dad
        
    • father's
        
    • his daddy
        
    • his old man
        
    • father s
        
    • the father
        
    • his late father
        
    • parent
        
    And Michael finally got to show his father who's boss. Open Subtitles و مايكل اخيرا اراد ان يوضح لوالده من الرئيس
    So he could join his father in the afterlife. Open Subtitles حتى يتمكن من الإنضمام لوالده في العالم الآخر
    He drive one of his father's subsidiaries into bankruptcy? Open Subtitles ماذا؟ هل أودى بأحد الشركات التابعة لوالده للإفلاس؟
    Kid can't even look at an image of his dad. Open Subtitles الفتى لا يستطيع حتى أن ينظر إلى صورة لوالده.
    He claims that his father's authorization to represent him was perfectly valid. UN ويدعي أن توكيله لوالده بتمثيله كان توكيلاً صحيحاً تماماً.
    This was also supported by the fact that his father had been interrogated by the security service. UN ودعم هذا أيضاً استجواب السلطات السورية لوالده.
    He adds that he is well acquainted with Jalaloglu, who is a good friend of his father. UN ويمضي قائلاً إنه يعرف السيد جالالوغلو معرفة جيدة، بوصفه صديقاً حميماً لوالده.
    He adds that he is well acquainted with Jalaloglu, who is a good friend of his father. UN ويمضي قائلاً إنه يعرف السيد جالالوغلو معرفة جيدة، بوصفه صديقاً حميماً لوالده.
    Mr. El-Habr was first imprisoned in Mazzé prison in Syria, where his father was authorized to visit him. UN لقد حُبس السيد الهبر في البداية في سجن المزّة في سورية وقد سُمح لوالده بزيارته.
    They also showed him photos of his father and claimed that he had also been detained and tortured. UN كما عرضوا عليه صوراً لوالده وادعوا أنه أيضاً رهن الاعتقال والتعذيب.
    They also showed him photos of his father and claimed that he had also been detained and tortured. UN وعرضوا عليه أيضاً صوراً التقطت لوالده وادعوا أنه معتقل أيضاً ويتعرض للتعذيب.
    They also showed him photos of his father and claimed that he had also been detained and tortured. UN وعرضوا عليه أيضاً صوراً التقطت لوالده وادعوا أنه معتقل أيضاً ويتعرض للتعذيب.
    Following interrogation, the police allegedly claimed that Sithu Zeya intended to send the photographs to Democratic Voice of Burma, the exiled, anti-government media agency, and that his father also maintained contact with the agency. UN وعقب استجوابه، زعمت الشرطة، حسبما ما يُدَّعي، أن سيثو زايا كان يزمع إرسال الصور إلى صوت بورما الديمقراطي، وهي وكالة الأنباء في المهجر المناوئة للحكومة، وأن لوالده أيضاً صلات بالوكالة.
    He claims that his father's authorization to represent him was perfectly valid. UN ويدعي أن توكيله لوالده بتمثيله كان توكيلاً صحيحاً تماماً.
    Upon learning of the events, Sinan Kožljak immediately went to the headquarters of the Bosnian Army in Breza to denounce his father's enforced disappearance. UN وفور علم سِنان كوجلياك بالأحداث، فإنه ذهب إلى مقر الجيش البوسني في بريزا للإبلاغ عن الاختفاء القسري لوالده.
    his dad had a drinking problem, just like he did and just like me. Open Subtitles وكان لوالده مشكلة في تناول الخمور مثلي بالضبط
    He should try learning a few more words in English and quit talking about how much he hates his dad. Open Subtitles يجب عليه ان يتعلم كلمات جديدة بالانجليزية وأن يتوقف عن الحديث عن مدى كرهه لوالده
    The drugs were a way for the boy to hide the pain of losing his daddy and letting his family down. Open Subtitles المخدرات كانت الوسيلة أمام الفتى ليخفي ألمه عن فقدانه لوالده ويخذل أسرته
    The truth is, you little punk, you're the kind of a kid who should listen to his old man. Open Subtitles الحقيقة هي أيها الأبله أنك النوع من الأولاد الذي يجب أن يستمع لوالده
    I have to talk to the father, get him to sign off on the second operation. Open Subtitles أليس كذلك؟ يجب ان أتحدث لوالده لأجعله يوقع على العملية الثانية
    The fact is, Mr. Zheng was invited to give a eulogy to his late father: UN والواقع أن السيد جنغ دعي لإلقاء خطاب تأبين لوالده.
    Every child living in Greece is entitled to education regardless of his/her parent's or guardian's legal status in the country. UN ولكل طفل يعيش في اليونان الحق في التعليم بغض النظر عن الوضع القانوني لوالده أو وصيه في البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more