"لوالديه" - Translation from Arabic to English

    • his parents
        
    • their parents
        
    • the parents
        
    • its parents
        
    • grandparents
        
    At a following visit, he told his parents that he was still in solitary confinement but no longer bound. UN وفي زيارة تالية، قال لوالديه إنه ما زال في زنزانة انفرادية غير أنه كان قد حل وثاقه.
    Thinks he's Updike, thinks it's a revolution that he hates his parents. Open Subtitles يعتقد انه ابدايك ، يعتقد ان كرهه لوالديه هو امر هام
    But I figured I'd try to do something for his parents. Open Subtitles لكنني اعتقدت أنه يمكنني أن أحاول أن أفعل شيئاً لوالديه
    What didn't Craig want his parents to see, Will? Open Subtitles ما الذي لم يرغب كريغ لوالديه أن يروه,ويل؟
    Every child is entitled to education regardless of their parents' or guardians' legal status. UN ولكل طفل الحق في التعليم بغض النظر عن الوضع القانوني لوالديه أو الأوصياء عليه.
    Like many of his generation, he's named after a profession his parents would never deign to practice: Open Subtitles كالكثير من بني جيله لقد سُمى على اسم مهنة لم يكن لوالديه أن يمارسوها أبداً
    :: The child loses his parents and is left without family support. UN فقدان الطفل لوالديه وبقاءه دون سند عائلي.
    And if it goes well with the friends, he'll probably want to introduce you to his parents. Open Subtitles وإن سار الأمر جيدًا مع الأصدقاء فلربما سيقدمك لوالديه
    He doesn't want his parents and his girlfriend to worry, so he lies, says he's going to Alaska where he can't be reached. Open Subtitles لا يريد لوالديه و صديقته أن يقلقوا ، لذلك كذب و قال بأنه ذاهب إلى آلاسكا حيث سيجني ثروة
    We frankly don't care, but it's for his parents. Open Subtitles نحن، في الحقيقة، هو دا أحرزنا يهتم، ولكن ج أحرزنا هو لوالديه.
    I suppose they found it funny, snatching him and leaving only the pamphlets for his parents to find. Open Subtitles أفترضُ أنهم وجدوا ذلك مضحكاً، أن يخطفوه ويتركوا الكتيبات فقط لوالديه كي يجدوهم
    He was still getting over the loss of his parents. Open Subtitles كان في مرحلة لم ينسَ فيها ما جرى لوالديه بعد.
    And I'm supposed to give it to his parents, and I just can't face them, not until I got something more to tell them. Open Subtitles ومن المفترض أن أعطيها لوالديه ولايمكني مواجهتهم، حتىيكونلديّالمزيدلأخبرهمبه،
    You can talk to his parents, make them feel proud of him, and then spend a bit of time with your bird and your baby. Open Subtitles يمكنك أن تتحدث لوالديه إجعلهم يفتخرون به و بعدها إقض بعض الوقت مع صديقتك و طفلك هل تريد ذلك؟
    Abdi was the pride of his parents, Nasser Ali brought her to despair. Open Subtitles كان عبدي فخراً لوالديه, وناصر علي رماهم إلى اليأس.
    And I think he'll listen to you more than to his parents right now. Open Subtitles وأظن أنه سيستمع لكِ بخلاف سماعه لوالديه حالياً
    All right, Ian is going to pick me up... and then we'll get his parents, and then we're gonna be there in one hour. Open Subtitles ايان سوف يمر علي و سوف نذهب لوالديه و سوف نكون هنا فى خلال ساعة
    And one year, Truman wrote his parents that he was the star of the pageant... though he was only a snowflake like me. Open Subtitles وفى أحد السنين , كتب ترومان لوالديه أنه كان نجم الكرنفال لهذا فقد كان وحيداً مثلى
    Not one call to his parents saying he was coming home. Open Subtitles ولا مكالمة واحدة لوالديه يخبرهما بها أنه عائد للوطن
    In instances where there is no element of coercion by the parents and deference by the children to their parents' wishes, shows respect. UN وفي الحالات التي لا يوجد فيها عنصر إكراه من قبل الوالدين، يظهر الولد أو البنت الاحترام لوالديه/ والديها باحترام رغباتهما.
    Did you confirm them against the DNA for the parents? Open Subtitles هل أكدت ذلك إزاء الحامض النووي لوالديه ؟
    A name shall be chosen for the child, as well as two trinomial pseudonyms for its parents, and its religion shall be recorded as Muslim. " UN ويختار للطفل اسم كما يختار لوالديه اسمان ثلاثيان وهميان وتثبت ديانته مسلما " .
    A minor may enter into a legally valid marriage with the prior written or oral consent (at the time of the ceremony) of his parents or, in their absence, of his grandparents. UN ويجوز للقاصر الزواج زواجا صحيحا قانونا بالموافقة المكتوبة أو الشفهية المسبقة )وقت عقد الزواج( لوالديه أو عند عدم وجودهما لجده.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more