"لوثيقة الدوحة" - Translation from Arabic to English

    • the Doha Document
        
    • Doha Document for Peace
        
    Provision of 6 training courses for civil society groups on techniques to monitor the implementation of the Doha Document for Peace in Darfur by the signatory parties UN تقديم 6 دورات تدريبية لجماعات المجتمع المدني حول تقنيات رصد تنفيذ الأطراف الموقعة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور
    Public outreach activities in support of the Doha Document for Peace in Darfur and UNAMID peace process UN من أنشطة التوعية المجتمعية دعما لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وعملية السلام التي تتولاها العملية المختلطة
    Internally displaced persons opposed to the Doha Document accused LJM of being responsible for the incident. UN واتهم النازحون المعارضون لوثيقة الدوحة حركة التحرير والعدالة بالمسؤولية عن الحادث.
    Council members expressed support for the full implementation of the Doha Document for Peace, and called on armed movements outside the process to sign the agreement. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم للتنفيذ الكامل لوثيقة الدوحة لإحلال السلام، ودعوا الحركات المسلحة التي لم تنضم إلى العملية إلى التوقيع على الاتفاق.
    The full implementation of the Doha Document for Peace in Darfur (DDPD) is highly prioritized in the Government's agenda. UN 4- ويحظى التنفيذ الكامل لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور بأولوية قصوى في جدول أعمال الحكومة.
    70. I take note of the preparations for the holding of the Darfur-based internal dialogue and consultation, in accordance with the Doha Document. UN 70 - وأحيط علما بأعمال التحضير لإجراء عملية الحوار والمشاورات على الصعيد الداخلي في دارفور، وفقا لوثيقة الدوحة.
    Council members, in consultations of the whole, expressed their support for the Doha Document and for the road map for peace, and urged the Government of the Sudan to cooperate with UNAMID. UN وأعرب أعضاء المجلس، في مشاورات للمجلس بكامل هيئته، عن تأييدهم لوثيقة الدوحة ولخريطة الطريق للسلام، وحثوا حكومة السودان على التعاون مع قوات العملية المختلطة في دارفور.
    Council members, in consultations of the whole that followed, expressed their support for the Doha Document and for the road map for peace and urged the Government of the Sudan to cooperate with UNAMID. UN وفي مشاورات عقدها المجلس بكامل هيئته في أعقاب ذلك، أعرب أعضاؤه عن تأييدهم لوثيقة الدوحة ولخريطة الطريق للسلام، وحثوا حكومة السودان على التعاون مع العملية المختلطة في دارفور.
    A more detailed verification exercise will be undertaken in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur prior to the commencement of disarmament, demobilization and reintegration and the integration of LJM forces into the Sudanese Armed Forces. UN وستُجرى عملية تحقق أكثر تفصيلا وفقا لوثيقة الدوحة قبل بدء عملية نـزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وعملية دمج قوات الحركة في القوات المسلحة السودانية.
    A final, consolidated report on the exercise, which will be presented at the next Ceasefire Commission meeting in accordance with the Doha Document for Peace in Darfur, is being finalized. UN ويجري حاليا وضع التقرير النهائي الموحّد للعملية في صيغته النهائية لعرضه في الاجتماع المقبل للجنة وقف إطلاق النار وفقا لوثيقة الدوحة.
    The signing of the Doha Document for Peace in Darfur by the Government of the Sudan and the Liberation and Justice Movement represents a positive step forward in the Darfur peace process and offers a basis for peace in the region for those who wish to support it. UN ويوفر توقيع حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور أساسا لتحقيق السلام في المنطقة لمن يرغبون في دعمه.
    The need for the positive commitment of all stakeholders to the effective implementation of the Doha Document for Peace in Darfur, particularly the chapters on human rights and fundamental freedoms, and on justice and reconciliation also cannot be overstated. UN وليس من قبيل المبالغة أيضاً القول إن من الضروري التزام جميع أصحاب المصلحة بشكل إيجابي بالتنفيذ الفعال لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور، لا سيما الفصول المتعلقة بحقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبالعدالة والمصالحة.
    Council members, in consultations of the whole, expressed support for the Doha Document and the road map for peace and urged the Government of Sudan to cooperate with UNAMID. UN وأعرب أعضاء المجلس، في أثناء مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، عن دعمهم لوثيقة الدوحة وخريطة الطريق للسلام، وحثوا حكومة السودان على التعاون مع العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور.
    76. If the Doha Document is to be a framework for lasting peace in Darfur, it must be embraced by the people, with a well-defined role for their participation in its implementation, and must be inclusive of all armed movements. UN 76 - وإذا ما أريد لوثيقة الدوحة أن تشكل إطارا للسلام الدائم في دارفور، يجب أن يعتنقها السكان، وأن يحدد دور واضح المعالم لمشاركتهم في تنفيذها، ويجب أن تكون شاملة لجميع الحركات المسلحة.
    Pursuant to paragraphs 6 and 12 of the same resolution, the report provides an update on the development of an integrated strategic framework for United Nations system-wide support to the Doha Document for Peace in Darfur and revised benchmarks and indicators against which the Council may assess progress made in the implementation of the mandate of UNAMID. UN وعملا بالفقرتين 6 و 12 من القرار نفسه، يُوفر التقرير معلومات عمّا استجد من تطورات فيما يتصل بوضع إطار استراتيجي متكامل لتوفير الدعم على نطاق المنظومة لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور وبتنقيح النقاط المرجعية والمؤشرات التي يمكن للمجلس أن يُقيِّم في ضوئها التقدم المحرز في تنفيذ ولاية العملية.
    65. The adoption, in July 2011, of the Doha Document for Peace in Darfur by the Government of the Sudan and LJM was a long-awaited breakthrough in the Darfur peace process. UN 65 - شكل اعتماد حكومة السودان وحركة التحرير والعدالة في تموز/يوليه 2011 لوثيقة الدوحة للسلام في دارفور إنجازا كبيرا طال انتظاره بالنسبة لعملية السلام في دارفور.
    Council members expressed their support for the Doha Document for Peace in Darfur and welcomed the signing on 6 April of the Doha Document by the Justice and Equality Movement-Sudan. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم لوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور، ورحبوا بتوقيع الحركة السودانية من أجل العدل والمساواة في 6 نيسان/أبريل على وثيقة الدوحة.
    (k) Rededicate its commitment to ensure the full implementation of the Doha Document for Peace in Darfur; UN (ك) تجدد التزامها بكفالة التنفيذ الكامل لوثيقة الدوحة لإحلال السلام في دارفور؛
    On 10 December, the Government also issued a directive to institutions of higher education across the country to exempt all students from Darfur from the payment of registration and tuition fees for the 2012 academic year, until the Darfur Regional Authority completes the process of determining the status of such students, in accordance with the Doha Document. UN وفي 10 كانون الأول/ديسمبر، أصدرت الحكومة أيضا توجيهات إلى المؤسسات التعليمية العليا في مختلف أرجاء البلد بإعفاء جميع الطلاب المنحدرين من دارفور من دفع رسوم التسجيل والدراسة عن السنة الجامعية 2012، إلى أن تنتهي السلطة الإقليمية لدارفور من عملية تحديد وضع هؤلاء الطلاب وفقا لوثيقة الدوحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more