"لوجستية وأمنية" - Translation from Arabic to English

    • logistical and security
        
    • logistics and security
        
    Monthly visits were undertaken instead of weekly visits, owing to logistical and security considerations in the context of the drawdown of the Mission. UN وأجريت زيارات شهرية بدلا من الزيارات الأسبوعية نظرا لاعتبارات لوجستية وأمنية في سياق التخفيض التدريجي للبعثة.
    The Mission continued its deployment of civilian, military and police presences in these locations in the face of tremendous logistical and security challenges. UN وواصلت البعثة نشر المدنيين والجنود وأفراد الشرطة في هذه المواقع في ظل تحديات لوجستية وأمنية هائلة.
    It was determined that the assessment visit to UNISFA would not be carried out, owing to logistical and security concerns UN تقرر عدم مواصلة الزيارة التقييمية إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بسبب شواغل لوجستية وأمنية
    During its visits to Libya, the Panel travelled to Tripoli and Misrata. Owing to logistical and security difficulties, the Panel faced restrictions on its movements outside Tripoli. UN وفي أثناء زياراته إلى ليبيا، سافر إلى طرابلس ومصراتة، وواجه قيودا على تنقلاته خارج طرابلس بسبب صعوبات لوجستية وأمنية.
    :: Provision of technical advice and logistical support, through daily and weekly meetings with the Permanent Electoral Council as the election date approaches, on the development and implementation of electoral logistics and security plans UN :: تقديم المشورة التقنية والدعم اللوجستي عن طريق عقد اجتماعات يومية وأسبوعية مع المجلس الانتخابي الدائم، مع اقتراب موعد الانتخابات، بشأن وضع وتنفيذ خطط لوجستية وأمنية للانتخابات
    It will build up its capacity gradually, noting the need for adequate logistical and security arrangements to be in place, and taking account of requests and priorities of the Somali authorities. UN وستستكمل قوامها بعد ذلك تدريجيا، مع الإشارة إلى ضرورة وضع ترتيبات لوجستية وأمنية ملائمة، مع مراعاة طلبات السلطات الصومالية وأولوياتها.
    50. The Commission acknowledges the logistical and security arrangements made by the Syrian authorities for its mission. UN 50 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لما اتخذته السلطات السورية من ترتيبات لوجستية وأمنية لتيسير بعثة اللجنة.
    50. The Commission acknowledges the logistical and security arrangements made by the Syrian authorities for its missions. UN 50 - وتعرب اللجنة عن تقديرها لما اتخذته السلطات السورية من ترتيبات لوجستية وأمنية لتيسير بعثات اللجنة.
    The Commission is also grateful for the logistical and security arrangements provided by Syrian authorities for the Commission's various activities in the Syrian Arab Republic. UN واللجنة ممتنة أيضا لما قدمته السلطات السورية من ترتيبات لوجستية وأمنية لمختلف أنشطة اللجنة في الجمهورية العربية السورية.
    In addition, the proposed establishment of a BINUCA regional office in Birao would involve significant logistical and security challenges. UN إضافة إلى ذلك، فإن الإنشاء المقترح لمكتب إقليمي تابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل في بيراو سيواجه تحديات لوجستية وأمنية كبيرة.
    84. Upon enquiry, however, the Committee was provided additional information on the proposed consolidation of offices, indicating that there are logistical and security advantages to the move. UN 84 - بيد أن اللجنة زُودت بعد الاستفسار بمعلومات إضافية عن عملية دمج المكتبين المقترحة، تشير إلى وجود مزايا لوجستية وأمنية للعملية.
    46. During the maintenance period, the Mission's support component provided effective and efficient logistical and security services in support of the implementation of its mandate. UN 46 - خلال فترة مواصلة البعثة، قدّم عنصر الدعم بالبعثة خدمات لوجستية وأمنية تتسم بالفعالية والكفاءة للمساعدة على تنفيذ الولاية الموكلة إلى البعثة.
    The Secretary-General, in his letter, stated that the new mission " will build up its capacity gradually, noting the need for adequate logistical and security arrangements to be in place, and taking account of requests and priorities of the Somali authorities " (para. 45). UN وقد ذكر الأمين العام في رسالته أن البعثة الجديدة " ستستكمل قوامها تدريجيا، مع الإشارة إلى ضرورة وضع ترتيبات لوجستية وأمنية ملائمة، مع مراعاة طلبات السلطات الصومالية وأولوياتها " (الفقرة 45).
    For example, there are about 18,000 financial institutions in the United States that are obliged to implement the national sanctions regime, which suggests an overwhelming logistical and security challenge to any information-sharing process. UN فعلى سبيل المثال، هناك نحو 000 18 مؤسسة مالية في الولايات المتحدة ملزمة بتنفيذ النظام الوطني للجزاءات()، مما يطرح تحديات لوجستية وأمنية هائلة أمام أي عملية لتبادل المعلومات.
    While efforts in 2010 to establish a firm presence in Ramadi, Mosul and Najaf faced significant logistical and security challenges, it is expected that in 2011 further strengthening of the hubs and increased coverage of their impact areas will take place, in order to support the priorities of the Office of Development and Humanitarian Support and the United Nations Development Assistance Framework throughout the country. UN وبينما لقيت الجهود المبذولة خلال عام 2010 لإنشاء وجود قوي في الرمادي والموصل والنجف تحديات لوجستية وأمنية كبيرة، فمن المتوقع أن يجرى في عام 2011 المزيد من تعزيز المراكز وزيادة تغطيتها لمناطق تأثيرها من أجل دعم أولويات ﻣﻜﺘﺐ الدعم الإنمائي والإنساني وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية في أنحاء البلد.
    United Nations personnel within the joint advance team have worked to establish an initial operating capability, and conduct logistics and security assessments in preparation for field visits. UN وعمل موظفو الأمم المتحدة في إطار الفريق المتقدم، من أجل إنشاء قدرة تشغيلية أولية وإجراء تقييمات لوجستية وأمنية في إطار التحضير للزيارات الميدانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more