"لوحدة الشرطة" - Translation from Arabic to English

    • police unit
        
    • police units
        
    MONUC supported European Union planners in defining the legal and curriculum framework for the Integrated police unit. UN قدمت البعثة الدعم لمخططي الاتحاد الأوروبي في تحديد الإطار القانوني والبرنامج التدريبي لوحدة الشرطة الموحدة.
    Formed police unit level-I facilities operational UN يجري العمل في مرافق من المستوى الأول لوحدة الشرطة المشكلة
    Training and equipment of this police unit was to be provided by EU experts. UN على أن يوفر خبراء من الاتحاد الأوروبي التدريب والمعدات لوحدة الشرطة هذه.
    The units will provide specialized capabilities for crowd control and operational support, and standby rapid response capacity to the civilian police unit. UN وستوفر الوحدتان قدرات متخصصة للسيطرة على الجماهير والدعم التنفيذي، وقدرة احتياطية للرد السريع لوحدة الشرطة المدنية.
    Lease of property for the Jordanian formed police unit Camp de Tuf UN استئجار ممتلكات في معسكر دو توف لوحدة الشرطة المشكلة الأردنية
    Establishment of up to 9 military sites, 2 sites for the formed police unit and 1 site for the civilian police UN :: إنشاء 9 مواقع عسكرية، وموقعين لوحدة الشرطة المشكلة وموقع للشرطة المدنية
    Conduct of nightly joint formed police unit patrols with the national police in Monrovia, and, as needed, in the counties UN تسيير دوريات ليلية مشتركة لوحدة الشرطة المشكلة مع الشرطة الوطنية في مونروفيا، وفي المقاطعات عند الاقتضاء
    The Nepalese formed police unit's major equipment arrived in Port Sudan on 18 February. UN وقد وصلت المعدات الرئيسية لوحدة الشرطة المشكلة النيبالية إلى بورتسودان في 18 شباط/فبراير.
    The Office of Legal Affairs cannot provide this kind of expertise to the Civilian police unit, nor is it designed to do so. UN ولا يمكن أن يوفر مكتب الشؤون القانونية هذا النوع من الخبرة لوحدة الشرطة المدنية، كما أن مهامه ليست مصممة لتوفير هذه الخدمة.
    9.7 The core functions of the Civilian police unit are as follows: UN 9-7 وتتمثل المهام الأساسية لوحدة الشرطة المدنية فيما يلي:
    The Civilian police unit could then advise the Member States of any changes to the recruitment specifications and police specialties needed. UN ومتى تم ذلك يمكن لوحدة الشرطة المدنية أن تبلغ الدول الأعضاء بأي تغييرات مطلوب إدخالها على مواصفات التوظيف وعلى اختصاصات الشرطة المطلوبة.
    30. A proposal for additional resources for the Civilian police unit is before the advisory and legislative bodies. UN ٣٠ - ومعروض على الهيئات الاستشارية والتشريعية مقترح بتوفير موارد إضافية لوحدة الشرطة المدنية.
    Maintenance and repair of 81 military/civilian sites (including 17 civilian sites where military personnel are co-located) and 9 formed police unit sites is ongoing in 4 sectors, which comprise 15 counties UN تجري صيانة وتصليح 81 موقعا عسكريا/مدنيا (بما في ذلك 17 موقعا مدنيا يضم أفرادا عسكريين أيضا) و 9 مواقع لوحدة الشرطة المشكلة في 4 قطاعات تشمل 15 قضاء
    He took note of the efforts of the Secretariat, in particular the Civilian police unit, to improve the selection and availability of such personnel through the selection assistance team mechanism and in that context supported the recommendation of the Advisory Committee for an examination of the organizational arrangements, role and capacity of the Civilian police unit. UN وقد أحاط علما بالجهود التي تبذلها الأمانة العامة، وبخاصة وحدة الشرطة المدنية، لتحسين اختيار هؤلاء الموظفين وتوفيرهم عبر آلية فريق المساعدة في الاختيار، ويؤيد في هذا الصدد توصية اللجنة الاستشارية بدراسة الترتيبات التنظيمية لوحدة الشرطة المدنية ودورها وقدراتها.
    21. The Advisory Committee is also of the view that there is a need to examine the organizational set-up and the role and capacity of the Civilian police unit of the Department of Peacekeeping Operations at Headquarters. UN 21 - وترى اللجنة الاستشارية أيضا أن هناك ضرورة لدراسة التركيب التنظيمي لوحدة الشرطة المدنية التابعة لإدارة عملات حفظ السلام ودورها وقدرتها في المقر.
    The Civilian police unit of DPKO should assist Member States in determining the selection criteria and training requirements for police officers within these pools, by identifying the specialities and expertise required and issuing common guidelines on the professional standards to be met. UN وينبغي لوحدة الشرطة المدنية بإدارة عمليات حفظ السلام أن تساعد الدول الأعضاء على تحديد معايير اختيار ضباط الشرطة الذين ستتألف منهم هذه المجموعات والوقوف على احتياجاتهم التدريبية وذلك بتحديد التخصصات والخبرات اللازمة وإصدار مبادئ توجيهية عامة بشأن المعايير المهنية اللازم استيفاؤها.
    51. The Secretary is required to provide secretarial and administrative support to the Civilian police unit for new peacekeeping missions authorized after March 1999. UN ١٥ - أما السكرتير فهو لازم لتقديم الدعم في مجال أعمال السكرتارية ودعم إداري لوحدة الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلام الجديدة المأذون بها بعد آذار/ مارس ٩٩٩١.
    In July 2003, Darko Mrdja, a former commander of a Bosnian Serb special police unit, pleaded guilty to the crimes of murder and inhumane acts. UN وفي تموز/يوليه 2003، أقــر بالذنب داركو مارديا، وهو قائد سابق لوحدة الشرطة الصربية الخاصة في البوسنة بارتكاب جرائم القتل والأعمال غير الإنسانية.
    9. The current functions and operational capacity of the Civilian police unit at United Nations Headquarters are also indicative of an ad hoc approach to delivering policing services within the peacekeeping context. UN 9 - وتنم المهام الحالية والقدرة التشغيلية لوحدة الشرطة المدنية في مقر الأمم المتحدة أيضا عن اعتماد النهج المخصص إزاء خدمات حفظ الأمن في إطار عمليات حفظ السلام.
    Existing camps need to be upgraded and in some cases expanded in order to accommodate incoming and rotating troops and police contingents, including in Kulbus for the first Ethiopian battalion and in Zam Zam for the Indonesian formed police unit. UN فالمعسكرات القائمة في حاجة إلى التحسين، وفي بعض الحالات إلى التوسيع من أجل توفير مكان لإقامة القوات ووحدات الشرطة القادمة والمتناوبة، بما في ذلك في كُلبُس للكتيبة الإثيوبية الأولى، وفي زمزم لوحدة الشرطة المشكلة الإندونيسية.
    A department providing specialized psychosocial assistance for victims of trafficking in persons and sexual exploitation has been established within the special police units for women and children. UN وأنشئت مديرية تابعة لوحدة الشرطة الخاصة المعنية بشؤون المرأة والطفولة لتقديم الرعاية النفسية الاجتماعية المتخصصة لضحايا الاتجار بالأشخاص والاستغلال الجنسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more