"لوحظ في التقرير" - Translation from Arabic to English

    • noted in the report
        
    These are the situations envisaged in articles 16 to 18 of the articles on the responsibility of States, as noted in the report. UN فثمة حالات تتوخاها المواد 16 إلى 18 من مواد مسؤولية الدول، على غرار ما لوحظ في التقرير.
    In addition, it was noted in the report that, should the Board decide to accept those two fundamental changes, a further review would be required in order to adequately assess the impact of such a measure in countries where paragraphs 26 or 38 of the pension adjustment system had become or might become applicable. UN وعلاوة على ذلك، لوحظ في التقرير أنه إذا ما قرر المجلس قبول هذين التغييرين الأساسيين، سيلزم إجراء استعراض آخر من أجل إجراء تقييم كاف لمدى تأثير مثل هذا الإجراء في البلدان التي أصبحت فيها الفقرتان 26 أو 38 من نظام تسوية المعاشات التقاعدية قابلتين للتطبيق أو قد تصبحان كذلك.
    However, she wished to know whether those efforts benefited rural women because, as noted in the report, they were underrepresented in the Regional Councils. UN بيد أنها ترغب في معرفة ما إذا كانت هذه الجهود تفيد المرأة الريفية، لأنها كما لوحظ في التقرير ممثلة تمثيلاً ناقصاً في المجالس الإقليمية.
    As noted in the report, a general review had been submitted in document A/59/395. UN وكما لوحظ في التقرير فقد تم تقديم استعراض عام في الوثيقة A/59/395.
    As also noted in the report, deficiencies in the functioning of the national police are one of the causes of the structural inadequacy of the national system for the protection of human rights. UN وكما لوحظ في التقرير أيضا، فإن أحد أسباب عدم الكفاية الهيكلية للنظام الوطني لحماية حقوق اﻹنسان يتمثل في أوجه القصور الموجودة في أداء الشرطة الوطنية.
    As noted in the report (para. 4), urban settlements were a growing focus of disaster risk. UN وكما لوحظ في التقرير (الفقرة 4)، صارت المستوطنات الحضرية بؤرة متزايدة لخطر الكوارث.
    3. As noted in the report (A/61/730, para. 17), the health insurance protection offered under the United Nations plans was comparable to that offered by other large employers and government entities. UN 3 - وكما لوحظ في التقرير (A/61/730، الفقرة 17) فإن حماية التأمين الصحي المقدمة بموجب خطط الأمم المتحدة مماثلة لتلك التي يقدمها كبار أرباب العمل والكيانات الحكومية الأخرى.
    In particular, as was noted in the report on the twenty-sixth session, the United States commended the Commission's completion at its plenary session of the UNCITRAL Model Law on Procurement of Goods. UN وبوجه خاص، وكما لوحظ في التقرير عن الدورة السادسة والعشرين، فإن الولايات المتحدة تثني على اللجنة لقيامها في دورتها بكامل هيئتها بإنجاز القانون النموذجي للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن اشتراء السلع.
    60. On the issue of equal pay for equal work, it was noted in the report (p. 40) that the Working Party on Equity in Employment had decided that it was not in its province to deal with the question. UN ٦٠ - وفيما يتعلق بقضية اﻷجر المتساوي لقاء العمل المتساوي، لوحظ في التقرير )الصفحة ٤٠( أن الفريق العامل المعني بالانصاف في العمالة قد قرر أنه لا يدخل في اختصاصه معالجة تلك المسألة.
    As noted in the report on world commodity trends and prospects (A/61/202), such policies should target producers in least developed countries. UN وكما لوحظ في التقرير المتعلق بالاتجاهات والتوقعات العالمية المتعلقة بالسلع الأساسية (A/61/202)، ينبغي أن تستهدف تلك السياسات المنتجين في أقل البلدان نموا.
    As noted in the report presented to the Executive Board in 1992 (E/ICEF/1992/L.4), achievement of the human goals for the 1990s in Africa would demand a greater rate of social change by the year 2000 than has been experienced in any region ever before in human history. UN وحسبما لوحظ في التقرير المقدم الى المجلس التنفيذي في سنة ١٩٩٢ (E/ICEF/1992/L.4)، فإن ثمة متطلبا أساسيا لتحقيق اﻷهداف الانسانية للتسعينات في افريقيا هو، أن تحقق القارة الافريقية بحلول سنة ٢٠٠٠ معدلا كبيرا للتغيير الاجتماعي بأبعاد لم يسبق لها مثيل في أي منطقة أخرى في تاريخ البشرية.
    5. As noted in the report on procurement reform (A/60/846/Add.5, para. 9), action taken by the Secretariat to strengthen internal control measures has been clustered in five critical areas: (a) ethics and integrity; (b) management and staff; (c) procurement processes; (d) governance; and (e) information systems. UN 5 - كما لوحظ في التقرير المتعلق بإصلاح نظام الشراء (A/60/846/Add.5، الفقرة 9 فإن الإجراءات التي اتخذتها الأمانة العامة لتعزيز تدابير الرقابة الداخلية قد ضمتها المجالات الهامة الخمسة التالية: (أ) الأخلاقيات والنزاهة؛ (ب) الإدارة والموظفون؛ (ج) عمليات الشراء؛ (د) حسن الإدارة؛ (هـ) نظم المعلومات.
    54. As noted in the report on the World Social Situation; The Inequality Predicament, the rapid expansion of markets accentuates the need to facilitate an international social agenda that strengthens the link between growth and social equity -- a link that has steadily weakened. UN 54 - مثلما لوحظ في التقرير عن الحالة الاجتماعية في العالم، فإن مأزق عدم المساواة()، وتوسع الأسواق السريع يزيدان من الحاجة إلى وضع جدول أعمال دولي يعزز الصلة بين النمو والعدالة الاجتماعية، وهي صلة تزداد ضعفا.
    7. As noted in the report presented to the Committee at its tenth session (A/AC.237/60, paras. 36-44), and in the conclusions of that session, the three entities mentioned in connection with a possible institutional arrangement - DPCSD, UNDP and UNEP - have complementary mandates and capacities in relation to the Convention. UN ٧ - لوحظ في التقرير المقدم الى اللجنة في دورتها العاشرة )A/AC.237/60، الفقرات ٦٣ - ٤٤(، وفي استنتاجات هذه الدورة، أن الكيانات الثلاثة المشار اليها في صدد الترتيب المؤسسي المحتمل - ادارة تنسيق السياسات والتنمية المستدامة، وبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة - لها ولايات واختصاصات يكمل بعضها البعض فيما يتعلق بالاتفاقية.
    As noted in the report on her mission to Uganda (E/CN.4/2000/6/Add.1, paras. 3034), divergent policies of creditors and donors were at that time promoting education by allocating funds released through debt relief to increasing enrolments in primary education, while aggravating the pupilteacher ratio by inhibiting recruitment of teachers so as not to increase the civil service. UN وكما لوحظ في التقرير عن بعثتها إلى أوغندا (E/CN.4/2000/6/Add.1، الفقرات 30 إلى 34)، فإن مختلف سياسات الدائنين والمانحين كانت آنذاك تعزز التعليم من خلال تخصيص الأموال الموفَّرة عن طريق تخفيف عبء الدين لزيادة عدد التلاميذ الملتحقين بالمدارس الابتدائية، وإن كانت هذه السياسات أدت إلى تفاقم نسبة أعداد التلاميذ لكل مدرس من خلال منع تعيين المدرسين لعدم زيادة عدد العاملين في الخدمة المدنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more