The continued detention of these individuals, notwithstanding Sánchez de Lozada's flight to the United States and subsequent change of Government, was reportedly the result of inertia on the part of the judiciary and prosecution services. | UN | ثم إن الإبقاء عليهم محتجزين رغم فرار سانشيز لوزادا إلى الولايات المتحدة وتغير الحكومة يرجع إلى خمول السلطات القضائية. |
16. Mr. Lozada Pérez withdrew. | UN | 16 - ترك السيد لوزادا بيريز المكان المخصص له. |
A pilot project for this purpose is under discussion for the community of Rio Lozada Guayabero in the southern part of the demilitarized zone. | UN | ويوجد مشروع رائد لهذا الغرض قيد المناقشة لصالح المجتمع المحلي، ريو لوزادا غوايابيرو، في الجزء الجنوبي من المنطقة المجردة من السلاح. |
25. Mr. Lozada withdrew. | UN | 25 - وترك السيد لوزادا المقعد المخصص له. |
12. At the invitation of the Chairman, Mr. Lozada Pérez (American Association of Jurists) took a place at the petitioners' table. | UN | 12 - بدعوة من الرئيس، أخذ السيد لوزادا بيريز (رابطة الحقوقيين الأمريكيين) مكانا له إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
After protests were forcibly repressed, at least 59 people were killed during the gas war in September and October 2003, leading to the collapse of the administration of President Gonzalo Sanchez de Lozada. | UN | وقد أسفر استخدام القوة لقمع هذه الاحتجات عن مقتل ما لا يقل عن 59 شخصاً خلال حرب الغاز في أيلول/سبتمبر وتشرين الأول/أكتوبر 2003، مما أدى إلى الاطاحة بإدارة الرئيس غونزالو سانشير دي لوزادا. |
Their leaders, Gonzalo Sanchez de Lozada and Jaime Paz Zamora, have understood that, at such a time, it is necessary to set aside legitimate party interests and long-standing political differences in order to build a project of responsibility vis-à-vis Bolivia. | UN | ولقد فهم زعيما الحركتين، غونزالو سانشيز دي لوزادا وخاييمي باز زامورا، أنه في مثل هذا الوقت من الضروري تنحية مصالح الحزب المشروعة والخلافات السياسية القديمة جانبا من أجل بناء مشروع لتحمّل المسؤولية عن بوليفيا. |
Domestically, since 1993, the Administration of President Gonzalo Sánchez de Lozada has been simultaneously transforming the State and the system of social participation, while also adapting the productive base of society to enable Bolivia to dynamically meet the demands inherent to the changes in contemporary international life. | UN | على الصعيد المحلــي، ما فتئت حكومة الرئيس غونزالو سانشيز دي لوزادا تعكف منذ عام ١٩٩٣، على إجــراء تحويــلات في نظام الحكم ونظام المشاركة الاجتماعية في آن معا، كما تعكف في الوقت ذاته على مواءمة القاعدة الانتاجية للمجتمع لتمكين بوليفيا من الوفاء بمقتضيات التغييــرات في الحياة الدولية المعاصرة. |
In Bolivia - as the President of our Republic, Mr. Gonzalo Sánchez de Lozada, told the Assembly - we do not merely pay lip service to indigenous participation in our Government. | UN | في بوليفيا - كما قال رئيس جمهوريتنا، السيد غونزالو سانشيز دي لوزادا - نحن لا نتشدق بالكلام عن مشاركة السكان اﻷصليين في حكومتنا. |
131. Local administration is in the hands of the municipalities whose regime was also drastically reformed by the Popular Participation Act promulgated by the Government of Sanchez de Lozada. | UN | ١٣١- تكون اﻹدارة المحلية في يد البلديات التي جرى أيضا إصلاحها إصلاحا جذريا من خلال قانون المشاركة الشعبية الذي أصدرته حكومة سانشيز دي لوزادا. |
President Evo Morales, in his first visit to the United Nations in 2006, appealed to the United States not to protect Sánchez de Lozada, Sánchez Berzaín, Berindoague and other suspects, and to extradite and hand them over to the Bolivian justice system. | UN | الرئيس إيفو موراليس وفي أول زيارة له إلى الأمم المتحدة عام 2006 ناشد الولايات المتحدة عدم توفير الحماية لسانشيز دي لوزادا وسانشيز بيرزين وبيريندوغيو ومتهمين آخرين، وطالبها باستردادهم وتسليمهم إلى نظام العدل البوليفي. |
21. At the invitation of the Chairman, Mr. Lozada (American Association of Jurists) took a place at the petitioners' table. | UN | 21 - وبدعوة من الرئيس، أخذ السيد لوزادا (الرابطة الأمريكية لفقهاء القانون) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
What did lance corporal Lozada guard around here? | Open Subtitles | ماذا كان يحرس العريف (لوزادا) بالقرب من هنا ؟ |
Any of these kids personally close to Lozada? | Open Subtitles | أي من هؤلاء الأطفال الأكثر تعلقا بلـ(لوزادا)؟ |
Lozada must have just left work. | Open Subtitles | من المفترض أن يكون (لوزادا) قد خرج للتو من العمل |
La DPB informó que el juicio de responsabilidades contra el ex presidente Sánchez de Lozada y sus colaboradores por violaciones de derechos humanos ocurridas en el 2003, se encuentra en su fase final. | UN | 26- وذكر مكتب أمين المظالم أن إجراءات مساءلة الرئيس السابق سانشيز دي لوزادا وزملائه في الوزارة بشأن انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت في عام 2003 قد دخلت مرحلتها النهائية(61). |
While AI welcomed efforts to bring the case to justice, it noted that the process against Sánchez de Lozada and others should respect international standards on the rights of the accused. | UN | وبينما رحبت منظمة العفو الدولية بالجهود الرامية إلى عرض القضية على العدالة، فإنها أشارت إلى أن العملية ضد سانشيز دي لوزادا وغيره يجب أن تحترم المعايير الدولية لحقوق المتهمين(63). |
10. In response to demands from civil society and calls for justice made by the victims of the October 2003 repression and their families, Bolivia has begun trial proceedings against former President Gonzalo Sánchez de Lozada and his collaborators for the commission of crimes against humanity. | UN | 10- واستجابةً لمطالب قدّمها المجتمع المدني ولنداءات بتحقيق العدالة قدّمها ضحايا حملة القمع التي شُنت في تشرين الأول/أكتوبر 2003 وأسرُهم، شرعت بوليفيا في إجراءات محاكمة الرئيس السابق غونزالو سانشيز دي لوزادا ومعاونيه على ارتكاب جرائم ضد الإنسانية. |
This is marine lance corporal Trevor Lozada, | Open Subtitles | (إنه عريف البحرية (تريفور لوزادا |
Marine lance corporal Trevor Lozada | Open Subtitles | (الجندي عريف البحرية (تريفور لوزادا |
31. Ms. VARGAS de LOSADA (Colombia) endorsed the Turkish proposal. | UN | ٣١ - السيدة فارغاس لوزادا )كولومبيا(: ساندت الاقتراح التركي. |