"لوزارة الدفاع الوطني" - Translation from Arabic to English

    • Ministry of National Defence
        
    • Ministry of Defence
        
    • Ministry of National Defense
        
    • National Defence Ministry
        
    • Department of National Defence
        
    • the Minister of National Defence
        
    The Society also participated in the work of the National Committee on International Humanitarian Law of the Ministry of National Defence of Lithuania. UN كذلك اشتركت الجمعية في أعمال اللجنة الوطنية المعنية بالقانون الإنساني الدولي التابعة لوزارة الدفاع الوطني في ليتوانيا.
    In addition, the Royal Gendarmerie Headquarters of the Ministry of National Defence has established a mechanism to combat human trafficking in municipalities and provinces. UN وفضلاً عن ذلك، أرسى مقر قوات الدرك الملكية التابع لوزارة الدفاع الوطني آلية لمكافحة الاتجار بالبشر في البلديات والمقاطعات.
    * Forces under direct control of the Ministry of National Defence. UN * قوات تحت السيطرة المباشرة لوزارة الدفاع الوطني.
    Sale is regulated with respect to carrying, and there is an Arms Committee in the Ministry of Defence which is responsible for monitoring compliance with the existing regulations. UN وبيع الأسلحة لغرض حملها منظم وتوجد لجنة معنية بالأسلحة تابعة لوزارة الدفاع الوطني مسؤولة عن مراقبة تنفيذ اللوائح القائمة.
    Joint simulation exercises have been held with the Police Reaction Group and the Special Anti-Terrorist Command of the Ministry of Defence's Special Forces. UN وجرت عمليات محاكاة مشتركة بين وحدة التدخل التابعة للشرطة وقيادة الوحدات الخاصة التابعة لوزارة الدفاع الوطني المعنية بمكافحة الإرهاب.
    The Military Recruitment Office always refuses to accept his petitions, subsequent to which the author sends copies, by registered mail, to the Ministry of National Defense, Recruitment Department, in Ankara. UN ويرفض مكتب التجنيد العسكري دائماً قبول هذه الالتماسات، ولذلك يرسل صاحب البلاغ نسخاً بالبريد المسجل إلى إدارة التجنيد التابعة لوزارة الدفاع الوطني في أنقرة.
    Servicemen could appeal against the unlawful use of force through the regular chain of command and subsequently to the Inspector General of the Ministry of National Defence, whose decisions could be appealed to the Minister of National Defence himself. UN ويمكن للجنود أن يطعنوا في الاستخدام غير المشروع للقوة عن طريق سلسلة القيادة العادية، ثم بعد ذلك لدى المفتش العام لوزارة الدفاع الوطني الذي يمكن الطعن في قراراته لدى وزير الدفاع نفسه.
    An Operational Unit has started work in the Operational Centre of the Military Department of Joint Staff Headquarters, staffed by representatives of all the central divisions of the Ministry of National Defence. UN وفي إطار مركز العمليات التابع للإدارة العسكرية في هيئة الأركان العامة، أنشئ فريق للعمليات يعززه ممثلون عن جميع الهياكل المركزية لوزارة الدفاع الوطني.
    - Regulations of the Council of Ministers on the bestowal charter of the Ministry of National Defence of 9 July 1996; UN - لوائح مجلس الوزراء بشأن ميثاق تأسيس لوزارة الدفاع الوطني المؤرخ 9 تموز/يوليه 1996؛
    - Decision No. 30 of the Minister of National Defence on the principles of the realization of tasks related to the protection of the environment in the Ministry of National Defence of 22 February 2001. UN - القرار رقم 30 لوزارة الدفاع الوطني بشأن مبادئ تنفيذ الوزارة للمهام المتصلة بحماية البيئة والمؤرخ 22 شباط/فبراير 2001.
    These consisted in specialist IHL application courses designed and implemented by the Ministry of National Defence Department of Education and Defence Capability Promotion. UN وتمثلت هذه المشاريع التدريبية في دورات تطبيقية متخصصة في مجال القانون الدولي من إعداد وتنفيذ إدارة التعليم ودعم القدرات الدفاعية التابعة لوزارة الدفاع الوطني.
    The geographical names are depicted on topographic and nautical maps produced by the General Command of Mapping of the Ministry of National Defence and the Department of Navigation, Hydrography and Oceanography of the Turkish Naval Forces. UN ويرد وصف للأسماء الجغرافية على الخرائط الطبوغرافية والملاحية التي تصدرها القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع الوطني وإدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا التابعة للقوات البحرية التركية.
    Under Turkish Law Nr.3763 on the " Control of Private Industrial Enterprises Producing War Weapons, Vehicles, Equipment and Ammunition " the production, sale, possession, storage, transport, import and export of arms and explosives and related material of all types are under the strict control of the Ministry of National Defence (MND). UN ووفقا للقانون التركي رقم 3763 المتعلق بمراقبة المشاريع الصناعية التي تنتج الأسلحة والمركبات والمعدات والذخائر العسكرية، فإن إنتاج وبيع وحيازة وتخزين ونقل وتوريد وتصدير الأسلحة والمتفجرات والمواد المرتبطة بها من جميع الأنواع، يخضع للرقابة الصارمة لوزارة الدفاع الوطني.
    In order to have his application processed, an applicant for a licence to import or export weaponry, munitions or other military equipment shall submit the import or export authorization issued by the Ministry of National Defence, Department of Military Procurement, on the basis of its special regulations. UN يتعين لكي ينظر في أي طلب للترخيص باستيراد أو تصدير أسلحة أو ذخائر أو معدات عسكرية أخرى أن يقدم الطالب إذن الاستيراد أو التصدير الذي أصدرته إدارة المشتريات العسكرية التابعة لوزارة الدفاع الوطني على اساس لوائحها الخاصة.
    In Guatemala, defensive weapons and ammunition are sold by the various private companies that deal in weapons, and these companies are authorized, controlled and monitored by the Department of Arms and Munitions Control of the Ministry of Defence. UN ويجري داخل دولة غواتيمالا بيع الأسلحة والذخائر ذات الصفة الدفاعية عبر شتى الشركات الخاصة التي تتعامل في بيع وشراء الأسلحة، حيث تتولى إدارة مراقبة الأسلحة التابعة لوزارة الدفاع الوطني إصدار الأذون الخاصة بتلك العمليات ومراقبتها والإشراف عليها.
    28. The Gender and Armed Forces Project in the Ministry of Defence promoted and formulated discussion, analysis and consultancy on mainstreaming a gender perspective within the various branches of the military. UN 28 - ويتم، من خلال مشروع المساواة بين الجنسين والقوات المسلحة التابع لوزارة الدفاع الوطني تشجيع وتنمية المناقشات والتحليل والتشاور من أجل إدماج المنظور الجنساني في مختلف ميادين الحياة العسكرية.
    A total of 286 people received training in responsible parenthood, including representatives of the agencies making up the network, youth leaders, representatives of units of the Ministry of Defence and of the Advisory Council on Women's Integrated Health Care of the Ministry of Public Health and Social Welfare, and members of the Child and Youth Protection Forum and Street Educators. UN وتم تدريب ما مجموعه 286 شخصا في مجال الأبوة والأمومة المسؤولة، من بينهم ممثلو المؤسسات المكونة للشبكة، وقادة الشباب والإدارات المختلفة التابعة لوزارة الدفاع الوطني وممثلو المجلس الاستشاري للصحة المتكاملة للمرأة، وأعضاء منتدى حماية الطفولة والشباب، والمعلمون المتجولون.
    In Guatemala, defensive weapons and ammunition are sold by the various private companies that deal in weapons, and these companies are licensed, controlled and monitored by the Department of Arms and Munitions Control (DECAM) of the Ministry of Defence. UN ويجري في دولة غواتيمالا بيع الأسلحة والذخائر ذات الصفة الدفاعية عبر شتى الشركات الخاصة التي تتعامل في بيع وشراء الأسلحة، حيث تتولى إدارة مراقبة الأسلحة التابعة لوزارة الدفاع الوطني إصدار الأذون الخاصة بتلك العمليات ومراقبتها والإشراف عليها.
    In addition, article 64 prohibits any natural or legal person from trading, manufacturing, exporting, importing, possessing or carrying explosives that are for military use; and articles 78 and 79 establish that arms, explosives, ammunition and accessories prohibited by the Act must obligatorily be handed over to the Ministry of Defence. UN وعلاوة على ذلك، تحظر المادة 64 على كل شخص طبيعي أو اعتباري الاتجار في المتفجرات ذات الاستعمال العسكري أو صنعها أو تصديرها أو استيرادها أو حيازتها أو حملها؛ وتنص المادتان 78 و 79 على أن الأسلحة والمتفجرات والذخائر واللوازم التي يمنعها هذا القانون، يجب أن تُسلَّم وجوبا لوزارة الدفاع الوطني.
    The Military Recruitment Office always refuses to accept his petitions, subsequent to which the author sends copies, by registered mail, to the Ministry of National Defense, Recruitment Department, in Ankara. UN ويرفض مكتب التجنيد العسكري دائماً قبول هذه الالتماسات، ولذلك يرسل صاحب البلاغ نسخاً بالبريد المسجل إلى إدارة التجنيد التابعة لوزارة الدفاع الوطني في أنقرة.
    The final budget of the National Defence Ministry in 2002 was 1.238 billion quetzales, 24 per cent above the sum approved by the Congress. UN وبلغت قيمة الميزانية الختامية لوزارة الدفاع الوطني في سنة 2002 ما قدره 1.238 بليون كتزال، وهي نسبة تزيد بمعدل 24 في المائة عما أقره الكونغرس.
    As a way of assisting that goal, Canada would like to offer to the tribunal the services of a team of lawyers and investigators, seconded from our Department of Justice and from the Office of the Judge Advocate General of our Department of National Defence. UN وكوسيلة للمساعدة في تحقيق ذلك الهدف، تود كندا أن تعرض على المحكمة خدمات فريق من المحامين والمحققين المنتدبين من وزارة العدل التابعة لنا ومن مكتب المستشار العدلي العام لوزارة الدفاع الوطني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more