"لوزراء البيئة" - Translation from Arabic to English

    • environment ministers
        
    • of Ministers of Environment
        
    • Ministerial Environment
        
    • of Ministers of the Environment
        
    • the Ministers of Environment
        
    • for ministers of environment
        
    • for ministers of the environment
        
    The world's environment ministers will have the opportunity: UN وستتاح الفرصة لوزراء البيئة في العالم للقيام بما يلي:
    environment ministers will have to agree in Bali on a clear road map so that negotiations can be successfully concluded by 2009. UN ولا بد لوزراء البيئة أن يتفقوا في بالي على خريطة طريق واضحة بحيث يمكن إنجاز المفاوضات بنجاح بحلول عام 2009.
    This is the multilateral policy platform of the world's environment ministers. UN وهذا هو المنهاج السياساتي متعدد الأطراف لوزراء البيئة في العالم.
    A Conference of Ministers of Environment was convened in April 1993 in Lucerne. UN وسهلت هذه العمليات عقد مؤتمر لوزراء البيئة في نيسان/أبريل ٣٩٩١ في لوسيرن.
    1. APPRECIATES the efforts of the ISESCO to successfully organized the Second Islamic Conference of Ministers of Environment; UN 1 - يقدر جهود الإيسيسكو لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة بنجاح؛
    With regard to the work of the United Nations Environment Programme (UNEP), Switzerland fully supported the decision taken at the Global Ministerial Environment Forum to strengthen international environmental governance. UN وفيما يتعلق بالأنشطة التي يقوم بها برنامج الأمم المتحدة للبيئة قال إن سويسرا توافق موافقة تامة على القرار الذي اتخذه المنتدى العالمي لوزراء البيئة بتعزيز الإدارة الإيكولوجية الدولية.
    The Protocol is scheduled to be adopted at a meeting of Ministers of the Environment in Gothenburg, Sweden, on 30 November 1999. UN ومن المقرر أن يعتمد البروتوكول في اجتماع لوزراء البيئة يعقد في غوتنبرغ، السويد في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    This awareness provides environment ministers with an opportunity to engage economic and trade policy makers in constructing new policies for sustainable development. UN وهذا الوعي يتيح لوزراء البيئة فرصة لإشراك صناع السياسات الاقتصادية والتجارية في بناء سياسات جديدة للتنمية المستدامة.
    Would provide a strong platform for environment ministers to set the global agenda and coherent decisionmaking in the United Nations system; UN توفير محفل قوي لوزراء البيئة يتيح لهم وضع جدول الأعمال العالمي ولاتخاذ قرارات متسقة في منظومة الأمم المتحدة؛
    - The Government will convene a special meeting of South Pacific environment ministers to discuss the environmental impact of testing. UN ● وستدعو الحكومة إلى عقد اجتماع خاص لوزراء البيئة في جنوب المحيط الهادئ لمناقشة اﻷثر البيئي الناجم عن التجارب.
    Another important meeting of SAARC environment ministers is scheduled to be held this month in the Maldives. UN ومن المقرر عقــد اجتماع هام آخر لوزراء البيئة في رابطة جنوب آسيــا للتعاون اﻹقليمي، في ملديف خلال الشهر الحالي.
    Finally, Canada recently hosted an informal meeting of environment ministers in Magog, Quebec, to discuss priorities for the work of the Commission on Sustainable Development in the coming year. UN ولقد استضافت كندا مؤخرا، في نهاية المطاف، اجتماعا غير رسمي لوزراء البيئة في ماغوغ، كويبك، لمناقشة اﻷولويات المتعلقة بأعمال مؤتمر التنمية المستدامة في السنة القادمة.
    The consultations will, among other things, afford the world's environment ministers the opportunity: UN 3 - وستتيح المشاورات، في جملة أمور، فرصة لوزراء البيئة في العالم من أجل:
    It also saw merit in the suggestion to organize a joint meeting of Ministers of Environment and Ministers of Finance as part of the preparatory process for the special session. UN كما تعتبر الاقتراح الداعي الى تنظيم اجتماع مشترك لوزراء البيئة ووزراء المالية كجزء من العملية التحضيرية للدورة الاستثنائية اقتراحا له قيمته.
    TAKING NOTE that the Second Islamic Conference of Ministers of Environment was held in Jeddah, Kingdom of Saudi Arabia on 13 - 15 December 2006; UN وإذ يلاحظ انعقاد الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة في جدة بالمملكة العربية السعودية في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    2. EXTENDS sincere gratitude and appreciation to the Kingdom of Saudi Arabia for hosting the Second Islamic Conference of Ministers of Environment in Jeddah on 13 - 15 December 2006; UN 2 - يعرب عن عرفانه الصادق وتقديره للمملكة العربية السعودية لتنظيم الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة في جدة في الفترة من 13 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2002؛
    Commission ISESCO to hold in 2004 the 2nd Islamic Conference of Ministers of Environment, and to conduct necessary contacts with Member Stats to determine the time and venue of the Conference. UN 13 - يكلف الإيسيسكو بعقد المؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة خلال عام 2004 وبإجراء الاتصالات اللازمة مع الدول الأعضاء لتحديد مكان عقد المؤتمر وزمانه.
    3. Welcomes the offer of the Kingdom of Saudi Arabia to host the 2nd Ministerial Environment Conference from 10 to 12 September, 2006. UN 3 - يرحب باستضافة المملكة العربية السعودية للمؤتمر الإسلامي الثاني لوزراء البيئة خلال الفترة من 10 إلى 12 أيلول/سبتمبر 2006م.
    The Yukon is a full participating member of the Canadian Council of Ministers of the Environment and chaired the Council in 1995. UN ٧٨٦١- ويوكون عضو مشارك كامل العضوية في المجلس الكندي لوزراء البيئة وقد ترأس المجلس في عام ٥٩٩١.
    the Islamic Conferences of the Ministers of Environment UN بشأن الدورة الثانية للمؤتمر الإسلامي لوزراء البيئة
    Some noted a lack of coherence among related intergovernmental processes, bureaucratic hurdles in obtaining funding from GEF and the clean development mechanism, and weak budgets for ministers of environment. UN وأشار البعض إلى عدم الاتّساق بين العمليات الحكومية الدولية ذات الصلة، وإلى وجود عقبات بيروقراطية في الحصول على التمويل من مرفق البيئة العالمية وآلية التنمية النظيفة، وتوفير ميزانيات هزيلة لوزراء البيئة.
    One representative said that the formulation of sustainable development goals would help focus attention on major environmental issues; it was essential for ministers of the environment to highlight the importance of the environment to sustainable development, and indeed a wholeofgovernment approach was needed, given the range of issues under discussion. UN وقال أحد الممثلين إن صياغة أهداف التنمية المستدامة يمكنها أن تساعد في تركيز الانتباه على القضايا البيئية الرئيسية وإنه من الضروري لوزراء البيئة التشديد على أهمية البيئة للتنمية المستدامة، كما أشار إلى الحاجة لاعتماد نهج تشارك فيه الحكومة بأسرها بالنظر إلى تنوع القضايا قيد المناقشة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more