All families with children who now enter into immigration detention will be placed in the community under Community Detention arrangements as soon as possible, following a decision by the Minister for Immigration and Citizenship. | UN | وكل الأسر التي بها أبناء ممن يدخلون مراكز الاحتجاز فيوضعون حسب ترتيبات الاحتجاز المجتمعي بأسرع ما يمكن، عقب قرار لوزير الهجرة والجنسية. |
Under section 417 of the Migration Act 1958, the Minister for Immigration, Multiculturalism and Indigenous Affairs can exercise his or her discretion and grant a protection visa on humanitarian grounds. | UN | وبموجب المادة 417 من قانون الهجرة لعام 1958، يمكن لوزير الهجرة وتعدد الثقافات وشؤون السكان الأصليين أن يمارس سلطته التقديرية وأن يمنح تأشيرة حماية لأسباب إنسانية. |
A RPBV may be granted using the non-delegable power of the Minister for Immigration to grant a visa to a person in immigration detention if the Minister thinks it is in the public interest to do so. | UN | ويجوز لوزير الهجرة استخدام سلطته غير القابلة للتفويض لمنح هذه التأشيرة المؤقتة لأي شخص محتجز في المراكز التابعة لإدارة الهجرة إذا ما رأى الوزير أن المصلحة العامة تقتضي ذلك. |
the Minister of Immigration can also intervene where there is a specific case requiring discretion due to humanitarian circumstances. | UN | ويجوز لوزير الهجرة أيضاً أن يتدخل في الحالات الخاصة التي تستحق التقدير لأسباب إنسانية. |
Section 15 of the Act confers broad powers on the Minister of Immigration to declare persons, or classes or persons to be undesirable immigrants for the purposes of the Act. | UN | ويمنح البند 15 من القانون صلاحيات واسعة لوزير الهجرة تخول له أن يعلن أن أشخاصا أو فئات من الأشخاص مهاجرون غير مرغوب فيهم لأغراض هذا القانون. |
Finally, should the applicant not be successful in obtaining a protection visa, application for ministerial intervention may be pursued, whereby the Minister for Migration may intervene in favour of the applicant, if public interest so requires. | UN | وأخيراً، يمكن لمقدم الطلب، في حال عدم نجاحه في الحصول على تأشيرة الحماية، أن يقدم طلباً للتدخل الوزاري، حيث يمكن لوزير الهجرة أن يتدخل لصالح مقدم الطلب، إذا اقتضت ذلك المصلحة العامة. |
On 8 March 2001, a delegate of the Minister for Immigration refused her application for a protection visa, on the grounds that her claims were implausible and fabricated. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2001، رفض مندوب لوزير الهجرة طلبها تأشيرة حماية، بحجة أن ادعاءاتها غير معقولة وملفقة. |
On 8 March 2001, a delegate of the Minister for Immigration refused her application for a protection visa, on the grounds that her claims were implausible and fabricated. | UN | وفي 8 آذار/مارس 2001، رفض مندوب لوزير الهجرة طلبها تأشيرة حماية، بحجة أن ادعاءاتها غير معقولة وملفقة. |
the Minister for Immigration and Multicultural and Indigenous Affairs now has a non-compellable, non-delegable power to specify alternative arrangements for a person's detention and the conditions that will apply to that person. | UN | وصارت حاليا لوزير الهجرة والتعددية الثقافية وشؤون الشعوب الأصلية سلطة غير إجبارية وغير قابلة للتفويض لتحديد ترتيبات بديلة لاحتجاز فرد من الأفراد والشروط التي تنطبق على ذلك الفرد. |
This was denied by a delegate of the Minister for Immigration and Multicultural Affairs on 17 September 1997, on the ground that the harm feared was criminal in intent, and was not based on a reason listed by the Convention relating to the Status of Refugees. | UN | ورفض مندوب لوزير الهجرة وشؤون التعددية الثقافية هذا الطلب في 17 أيلول/سبتمبر 1997 على أساس أن الضرر المتخوَّف منه إجرامي القصد وأنه لا يتأسس على أحد الأسباب التي تنص عليها اتفاقية اللاجئين. |
281. the Minister for Immigration and Citizenship now has an additional non-compellable, non-delegable power to specify alternative detention arrangements for a person and the conditions which will apply to that person's detention. | UN | 281- وأصبحت لوزير الهجرة والجنسية صلاحيات الآن إضافية وغير إلزامية وغير قابلة للتفويض بأن يحدد ترتيبات احتجاز بديلة لأي شخص، ويحدد الشروط التي تنطبق على احتجاز ذلك الشخص. |
4.16 In addition to the procedures established to deal with claims of asylum pursuant to Australia’s obligations under the Convention relating to the Status of Refugees, the Minister for Immigration and Multicultural Affairs has a discretion to substitute a decision of the Refugee Review Tribunal with a decision which is more favourable to the applicant, for reasons of public interest. | UN | ٤-١٦ وعلاوة على اﻹجراءات المقررة للنظر في طلبات اللجوء وعملا بالتزامات استراليا بموجب الاتفاقية المتعلقة بمركز اللاجئين، فإن لوزير الهجرة وشؤون الثقافات المتعددة سلطة الاستعاضة عن قرار صادر عن محكمة استعراض حالات اللاجئين بقرار أكثر مؤاتاة لمقدم الطلب، ﻷسباب تتصل بالصالح العام. |
2.4 Under section 417 of the Migration Act, the Minister for Immigration can exercise his discretion to substitute a decision of the RRT with a more favourable decision if " it is in the public interest to do so " . | UN | 2-4 وبموجب المادة 417 من قانون الهجرة، يمكن لوزير الهجرة ممارسة سلطته التقديرية للاستعاضة عن قرار صادر عن المحكمة بقرار أكثر ملاءمة إذا " كان ذلك في خدمة الصالح العام " (). |
5.5 With regard to her claim under article 14 of the Covenant, the author claims that the State party's assertions of independence of the Refugee Review Tribunal lack foundation because she was informed that the Tribunal falls under the responsibility of the Minister for Immigration. | UN | 5-5 وفيما يتعلق بالادعاء المقدَّم وفقاً للمادة 14 من العهد، تحتج صاحبة البلاغ بأن تأكيدات الدولة الطرف لاستقلالية محكمة مراجعة قضايا اللاجئين لا تستند إلى أي أساس لأنها علمت أن المحكمة تابعة لوزير الهجرة. |
Section 15 of the Act confers broad powers on the Minister of Immigration to declare persons, or classes or persons to be undesirable immigrants for the purposes of the Act. | UN | ويمنح البند 15 من القانون صلاحيات واسعة لوزير الهجرة تخول له أن يعلن أن أشخاصا أو فئات من الأشخاص هم مهاجرون غير مرغوب فيهم بموجب القانون. |
the Minister of Immigration may also order the removal from Tuvalu of any person convicted of being in the country unlawfully. (s 13) | UN | كما يجوز لوزير الهجرة أن يأمر بأن يُبعد عن توفالو أي شخص مُدان لوجوده في البلد بشكل غير قانوني. (s 13) |
the Minister of Immigration under the Immigration Act 1966 may deny safe haven to undesirable aliens particularly those who may pose a danger to the peace, order and security of the country. | UN | ويجوز لوزير الهجرة بموجب قانون الهجرة لعام 1966 حرمان الأجانب غير المرغوب فيهم من الملاذ الآمن، ولا سيما أولئك الذين قد يهددون السلام والأمن في البلد. |
She claims that the Minister of Immigration heavily influences the Tribunal's decisions and she refers in this context to newspaper articles which reported that after a controversial decision made by the Tribunal, the Minister had indicated that he was unlikely to renew fixed term appointments of Tribunal members who took decisions outside international refugee law. | UN | وتدعي أيضاً أن لوزير الهجرة تأثيراً كبيراً على قرارات المحكمة وتستشهد في هذا السياق بمقالات صحفية تفيد بأن الوزير قد صرح في أعقاب قرار مثير للجدل أصدرته المحكمة، أنه من غير المرجح أن يجدد التعيينات محددة المدة لأعضاء المحكمة الذين يتخذون قرارات خارج نطاق القانون الدولي للاجئين. |
As to the need to avoid similar violations in the future, counsel explains that decisions made under Direction No 41 can be overridden by the Minister of Immigration and would not prevent deportation for persons in similar situation. | UN | وفيما يتصل بضرورة تجنب حدوث انتهاكات مماثلة في المستقبل، توضح المحامية أنه يمكن لوزير الهجرة أن يلغي القرارات الصادرة بموجب التوجيه رقم 41، وأن هذه القرارات لن تحول دون الترحيل الفعلي لأشخاص في وضع مماثل. |
Under the Immigration Act 2004 the Minister of Immigration has a broad discretion to deny entry into Samoa or removal of persons considered " undesirable aliens " particularly those who may pose a danger to the peace, order and security of the country. | UN | لوزير الهجرة سلطة تقديرية واسعة بمقتضى قانون الهجرة الصادر عام 1966، تمكنه من رفض السماح بدخول ساموا أو إبعاد أشخاص يعتبرون " أجانب غير مرغوب فيهم " ، ولا سيما منهم من يشكل خطرا على السلام والنظام والأمن في البلد. |
Finally, should the applicant not be successful in obtaining a protection visa, application for ministerial intervention may be pursued, whereby the Minister for Migration may intervene in favour of the applicant, if public interest so requires. | UN | وأخيراً، يمكن لمقدم الطلب، في حال عدم نجاحه في الحصول على تأشيرة الحماية، أن يقدم طلباً للتدخل الوزاري، حيث يمكن لوزير الهجرة أن يتدخل لصالح مقدم الطلب، إذا اقتضت ذلك المصلحة العامة. |