The Committee appreciates the presence of a high-level delegation and the open and positive dialogue, which enabled a better understanding of the situation of children in the State party. | UN | وتعرب عـن تقديرها لحضور وفد رفيع المستوى وللحوار المفتوح والإيجابي الذي أتاح فهماً أفضل لوضع الأطفال في الدولة الطرف. |
The situation of children in detention has always been the subject of evaluation and recommendation in related assessment reports. | UN | ويُجري باستمرار تقييم لوضع الأطفال قيد الاحتجاز وتقدَّم توصيات بشأنه في تقارير التقييم ذات الصلة. |
Special attention will be paid to the situation of children. | UN | وسيولى اهتمام خاص لوضع الأطفال. |
Furthermore, periodic review of placement of children placed under guardianship is not appropriately addressed. | UN | وعلاوة على ذلك، تلاحظ اللجنة أن مسألة الاستعراض الدوري لوضع الأطفال تحت الوصاية لا يجري تناولها على النحو الملائم. |
It has been my special privilege to join you, my friends, in this leadership endeavour, which has no parallel, to place children at the heart of all our development efforts. | UN | لقد كان من دواعي الشرف لي بوجه خاص أن أشـــارككم، أيها الأصـــدقاء، في هذا المسعى القيــادي، الذي ليس له مثيل، لوضع الأطفال في صلب جهودنا الإنمائية كلها. |
In this regard, special attention should be paid to the situation of child soldiers in the case of war crimes or large-scale violations of human rights. | UN | وبهذا الخصوص ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع الأطفال المحاربين في حالة ارتكاب جرائم حرب أو انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان. |
Canada requested further clarification on this issue, and recommended that the Czech Republic provide greater support for foster care as an alternative to institutionalization of children. | UN | وطلبت كندا المزيد من التوضيح بشأن هذه القضية، وأوصت بأن تقدم الجمهورية التشيكية المزيد من الدعم للكفالة باعتبارها بديلاً لوضع الأطفال في مؤسسات. |
The Committee further recommends that the State party ensure that the situation of children placed in institutions is periodically monitored and establish an independent and easily accessible complaintmonitoring mechanism for those children. | UN | وتوصي أيضاً الدولة الطرف بأن تكفل مراقبةً دورية لوضع الأطفال المودعين في المؤسسات، وأن تنشئ آلية مستقلة لرصد الشكاوى يستطيع هؤلاء الأطفال الوصول إليها بسهولة. |
Having briefly outlined the situation of children in Tonga, I am convinced that the outcome of this special session on children will significantly advance the contribution of children towards national development. | UN | وأنا على قناعة بعد عرض موجز لوضع الأطفال في تونغا بأن نتائج هذه الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل ستعزز بقوة إسهام الأطفال في التنمية الوطنية. |
The Committee recommends that the State party continue to work on the development of new indicators, the collection mechanisms, the monitoring and the disaggregation of data so as to allow for targeted and relevant analysis of the situation of children in Tunisia. | UN | وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف عملها على وضع مؤشرات جديدة وآليات لجمع البيانات ورصدها وتصنيفها، بحيث تتيح تحليلاً هادفاً ومفيداً لوضع الأطفال في تونس. |
CRC was nevertheless extremely concerned at the very poor health situation of children and the unavailability of health-care services for them. | UN | ومع ذلك، فقد قلقت اللجنة أشد ما يكون القلق لوضع الأطفال الصحي المتردي جداً وعدم توافر خدمات الرعاية الصحية لهم(177). |
Efforts to prevent the sexual exploitation of children must include effective measures to address the situation of children who are particularly vulnerable to these practices. | UN | 76- يجب أن تشمل الجهود الرامية إلى منع الاستغلال الجنسي للأطفال تدابير فعالة تتصدى لوضع الأطفال المعرضين بشكل خاص لهذه الممارسات. |
He endorsed the Special Rapporteur's approach to the situation of children (paras. 121126) and the proposed text of draft article 12 on that subject. | UN | وقد أيد نهج المقرر الخاص في تناوله لوضع الأطفال (الفقرات 121-126) والنص المقترح لمشروع المادة 12 المعنية بهذا الموضوع. |
This programme is long-term, extending to 2011, and includes continuous monitoring and evaluation of the situation of children as regards education, health, recreation, the family environment, employment, vocational training and protection against the adverse effects of modern life. | UN | هذا البرنامج برنامج طويل الأجل يمتد حتى عام 2011 ويشمل الرصد والتقييم المستمرين لوضع الأطفال في مجالات التعليم والصحة والاستجمام والبيئة الأسرية والعمل والتدريب المهني والحماية من الجوانب السلبية للحياة العصرية. |
68. In cooperation with UNICEF and a number of international organizations, the National Council for Child Welfare conducted studies for analysing the situation of children and drawing up plans. These studies and surveys included the following: | UN | 68- ويقوم المجلس القومي لرعاية الطفولة بالتعاون مع اليونيسيف والعديد من المنظمات الدولية بعمل دراسات تحليلية لوضع الأطفال ووضع الخطط وتضمنت هذه الدراسات والمسوح التالية: |
(b) Give particular attention to the situation of children in single parent families, especially families headed by mothers, and to grandparent and childheaded families; | UN | (ب) إيلاء اهتمام خاص لوضع الأطفال في الأسر أحادية الوالد، لاسيما الأسر التي ترعاها الأمهات، وكذلك إلى الأسر التي يرعاها الأجداد والأسر التي يرعاها أحد الأبناء؛ |
(g) Address thoroughly the particular situation of children in the ongoing reform of the immigration and asylum systems to bring them into line with the principles and provisions of the Convention. | UN | (ز) التصدي بوجه عام لوضع الأطفال الخاص في عملية إصلاح نظامي الهجرة واللجوء الجارية بحيث يتوافقان مع المبادئ والأحكام المبينة في الاتفاقية. |
Inclusive education of Roma children was addressed by new legislation setting rules for placement of children in practical schools. | UN | ومسألة التعليم الشامل لصالح أطفال الروما تناولها قانون جديد حدّد قواعد لوضع الأطفال في مدارس تطبيقية. |
(b) Provide for regular periodic review of the placement of children in institutions; | UN | (ب) إجراء استعراض دوري منتظم لوضع الأطفال في مؤسسات الرعاية؛ |
74. The call of the Unite for Children, Unite against AIDS initiative to place children " more front and centre " in the global response has produced tangible results and strengthened partnerships for action. | UN | 74 - وأسفر نداء مبادرة " اتحدوا من أجل الأطفال، اتحدوا ضد الإيدز " لوضع الأطفال " في مقدمة ومحور " الجهود العالمية لمكافحة هذا الداء عن تحقيق نتائج ملموسة وعن تعزيز الشراكات من أجل العمل. |
In this regard, special attention should be paid to the situation of child soldiers in the case of war crimes or large-scale violations of human rights. | UN | وبهذا الخصوص ينبغي إيلاء اهتمام خاص لوضع الأطفال المحاربين في حالة ارتكاب جرائم حرب أو انتهاكات صارخة لحقوق الإنسان. |
10. To provide greater support for foster care as an alternative to institutionalization of children (Canada); | UN | 10- تقديم المزيد من الدعم للكفالة باعتبارها بديلاً لوضع الأطفال في مؤسسات (كندا)؛ |