Strategies to attain this include training policy makers, researchers, students, media, civil society and non-governmental organizations on the use of social statistics and presenting information that would demonstrate the power of statistics for policy formulation. | UN | ومن ضمن الاستراتيجيات اللازمة لتحقيق هذا الهدف تدريب صانعي السياسات والباحثين والطلاب ووسائط الإعلام والمجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية على استعمال الإحصاءات الاجتماعية وتقديم معلومات من شأنها أن تظهر قوة الإحصاءات بالنسبة لوضع السياسات العامة. |
23. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and nongovernmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | 23 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
The Committee further requested the subprogramme to extend the case study compilation and other upcoming research to more countries to ensure that the cross-continental realities of women in Africa are reflected and understood for policy development. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى البرنامج الفرعي توسيع نطاق مجموعة الدراسة الإفرادية وغيرها من البحوث المقبلة ليشمل عدداً أكبر من البلدان لضمان تبيان حقائق للمرأة في جميع أرجاء القارة الأفريقية وفهمها لوضع السياسات العامة. |
The region's capacity for research and development related to gender issues and for using a core set of gender indicators for public policy formulation and implementation will be strengthened. | UN | وسوف يتم تعزيز القدرة الإقليمية في مجال البحث والتطوير المتعلقين بقضايا الجنسين وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها. |
Knowledge, research findings and indicators will be used to formulate public policies on gender parity, the care economy and the eradication of poverty and violence against women. | UN | وستستخدم المعارف ونتائج البحوث والمؤشرات لوضع السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وخدمات الرعاية، والقضاء على الفقر وعلى العنف ضد المرأة. |
" 20. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | " 20 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
23. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | 23 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
34. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and nongovernmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | 34 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
" 33. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | " 33 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
34. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | 34 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
41. Invites Governments, United Nations bodies, agencies and special mechanisms, intergovernmental and non-governmental organizations and the private sector to undertake collaborative and joint research and studies on trafficking in women and girls that can serve as a basis for policy formulation or change; | UN | 41 - تدعو الحكومات وهيئات الأمم المتحدة ووكالاتها وآلياتها الخاصة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص إلى القيام ببحوث ودراسات تعاونية ومشتركة عن الاتجار بالنساء والفتيات يمكن أن تستخدم كأساس لوضع السياسات العامة أو تغييرها في هذا المجال؛ |
The Committee further requested the subprogramme to extend the case study compilation and other upcoming research to more countries to ensure that the cross-continental realities of women in Africa are reflected and understood for policy development. | UN | وطلبت اللجنة كذلك إلى البرنامج الفرعي توسيع نطاق مجموعة الدراسة الإفرادية وغيرها من البحوث المقبلة ليشمل عدداً أكبر من البلدان لضمان تبيان حقائق للمرأة في جميع أرجاء القارة الأفريقية وفهمها لوضع السياسات العامة. |
The Charter will work as a tool for statistical advocacy at the highest level of government and commit African Governments to scale up support to statistics, develop statistics in a manner consistent with best practice and international standards and use statistics for policy development and decision-making at all levels. | UN | وسيكون هذا الميثاق بمثابة أداة للدعوة إلى العمل الإحصائي على أعلى مستوى حكومي، وصكا مُلزما للحكومات الأفريقية بأن تعمل على زيادة الدعم المقدم للإحصاءات، وإعداد إحصاءات بطريقة تتسق مع أفضل الممارسات والمعايير الدولية، واستخدام الإحصاءات لوضع السياسات العامة وفي صنع القرار على جميع المستويات. |
The joint development of approaches, methodologies and instruments could ensure that findings are co-owned and utilized as a basis for policy development and the design of technical assistance initiatives. | UN | ويمكن للصياغة المشتركة للنهوج والمنهجيات والصكوك أن تضمن الاستفادة من الاستنتاجات واستخدامها على نحو مشترك كأساس لوضع السياسات العامة وتصميم المبادرات المعنية بالمساعدة التقنية. |
193. Support was expressed for the proposed inclusion of the phrase " and for using a core set of gender indicators for public policy formulation and implementation " in paragraph 17.25 under subprogramme 5. | UN | 193 - وأعرب بعضهم عن تأييده للاقتراح الداعي إلى إدراج العبارة " وفي مجال استخدام مجموعة أساسية من المؤشرات الجنسانية لوضع السياسات العامة وتنفيذها " في الفقرة 17-25 تحت البرنامج الفرعي 5. |
Knowledge, research findings and indicators will be used to formulate public policies on gender parity, the care economy and the eradication of poverty and violence against women. | UN | وستستخدم المعارف ونتائج البحوث والمؤشرات لوضع السياسات العامة المتعلقة بالمساواة بين الجنسين، وخدمات الرعاية، والقضاء على الفقر وعلى العنف ضد المرأة. |
This will require UNICEF to place greater emphasis on producing analytic documentation as an input to policy development and the scaling-up of strategies. | UN | وهذا يتطلب أن تضع اليونيسيف مزيدا من التأكيد على إنتاج وثائق تحليلية كمدخل لوضع السياسات العامة ورفع مستوى الاستراتيجيات. |
Though UNIFEM neither collects nor generates such data, in 2005 it worked as an advocate and facilitator in 31 countries to improve coordination in the production of and commitment to using sex-disaggregated data as a basis for public policymaking. | UN | وبالرغم من أن الصندوق لا يجمع ولا ينتج بيانات كهذه، فقد عمل في عام 2005 كداعية وميسر في 31 بلدا من أجل تعزيز التنسيق في مجال إنتاج هذه البيانات والالتزام باستخدامها كأساس لوضع السياسات العامة. |
Such cooperation will aim at building national-level capacity in conducting policy-oriented research on population issues and harnessing the outputs of that research to the benefit of policymaking. | UN | والغرض من هذا التعاون هو بناء القدرة الوطنية على إجراء أبحاث تتمحور حول السياسات العامة وتتناول مسائل السكان وعلى استثمار نتائج هذه الأبحاث لوضع السياسات العامة. |
The subregional headquarters carries out analytical work and applied research for the formulation of public policies and the facilitation of their practical implementation, making available technical advisory services, capacity-building initiatives and training in the economic, social and sustainable dimensions of development. | UN | ويقوم المقر دون الإقليمي بأعمال تحليلية وبحوث تطبيقية لوضع السياسات العامة وتسهيل تنفيذها عمليا بإتاحة خدمات المشورة التقنية ومبادرات بناء القدرات والتدريب في الأبعاد الإنمائية الاقتصادية والاجتماعية والمستدامة. |