"لوضع اللمسات الأخيرة على" - Translation from Arabic to English

    • to finalize the
        
    • to finalize a
        
    • the finalization
        
    • for finalizing the
        
    • to finalizing
        
    Input from that seminar will be used by UNMIT police and the national police to finalize the plan. UN وستستخدم شرطة البعثة والشرطة الوطنية مدخلات تلك الحلقة الدراسية لوضع اللمسات الأخيرة على الخطة.
    The parties restated their agreement to each other's nominations to the Abyei Area Executive Council and agreed to establish a joint technical committee to finalize the demarcation of the boundaries of the Abyei Area. UN وأعرب الطرفان مجددا عن موافقتهما على مرشحي كل منهما لعضوية المجلس التنفيذي لمنطقة أبيي واتفقا على تشكيل لجنة فنية مشتركة لوضع اللمسات الأخيرة على ترسيم حدود منطقة أبيي.
    312. As Nepal was striving to finalize the peace process and the drafting of the new Constitution, the protection and promotion of human rights remained a core concern. UN 312- وظلت حماية وتعزيز حقوق الإنسان شاغلاً جوهرياً في ما بذلته نيبال من جهود دون كلل لوضع اللمسات الأخيرة على عملية السلام ولصياغة الدستور الجديد.
    As proponents of a preventive approach, we believe that the international community should take all possible steps to finalize a treaty preventing the weaponization of outer space before the deployment of weapons in near-Earth space becomes a reality. UN وبصفتنا مؤيدين لاتباع نهج وقائي، نرى أنه ينبغي للمجتمع الدولي القيام بجميع الخطوات الممكنة لوضع اللمسات الأخيرة على معاهدة ترمي إلى منع تسليح الفضاء الخارجي قبل أن يصبح نشر الأسلحة في الفضاء الخارجي واقعاً.
    The revised evaluation policy will enhance the monitoring of assessments of development results and establish time limits for the finalization of reports and management responses to prevent delays in the process. UN وستعزز سياسة التقييم المنقحة رصد تقييمات نتائج التنمية، وستضع حدودا زمنية لوضع اللمسات الأخيرة على التقارير وردود الإدارة من أجل تفادي التأخير في هذه العملية.
    In conclusion, she emphasized her country's support for finalizing the theme and sub-themes for UNCTAD XII in time to focus on substantive issues that could be taken up at Accra in 2008. UN وفي الختام، أكدت تأييد بلدها لوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في الوقت المناسب من أجل التركيز على القضايا الموضوعية التي يمكن تناولها في أكرا في 2008.
    Currently, there is an ongoing process of engagement with relevant stakeholders to finalize the bill, which is expected to be tabled in the Malaysian Parliament next year. UN وتجري حاليا عملية للتواصل مع أصحاب المصلحة المعنيين لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع القانون، الذي من المتوقع أن يقدم إلى البرلمان الماليزي في العام المقبل.
    Two meetings were held, in June and November 2010, to finalize the draft framework. UN وقد عقد اجتماعان في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع إطار العمل.
    In that context, Cambodia believes that there is an urgent need to finalize the draft United Nations global counter-terrorism convention, which has been discussed for many years within the Organization. UN وفي ذلك السياق، ترى كمبوديا بأن هناك حاجة ملحة لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع اتفاقية عالمية لمكافحة الإرهاب، الذي نوقش لسنوات عديدة داخل المنظمة.
    The Department of Field Support has worked very closely with the Office of Information and Communications Technology and the Procurement Division of the Department of Management to finalize the request for proposals. UN وقد عملت إدارة الدعم الميداني بشكل وثيق مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وشعبة المشتريات بإدارة الشؤون الإدارية لوضع اللمسات الأخيرة على طلب تقديم المقترحات.
    Discussions centred on the measures required to finalize the full implementation of the trans-Afghanistan gas pipeline that passes through Afghanistan to Pakistan and India, as well as the Afghanistan-Turkmenistan railway and the export of electricity to Afghanistan. UN وركَّزت المناقشات على التدابير المطلوبة لوضع اللمسات الأخيرة على إجراءات إتمام خط أنابيب الغاز الذي يصل إلى باكستان والهند عبر أفغانستان، وخط السكك الحديدية الذي يربط بين أفغانستان وتركمانستان، وعمليات تصدير الكهرباء إلى أفغانستان.
    This is in keeping with their aim to finalize the set of proposals that would be the basis for a new Constitution and provide a final solution to the National question. UN وهذا يتمشى مع سعيهم لوضع اللمسات الأخيرة على مجموعة المقترحات التي سيستند إليها في وضع دستور جديد وتقديم حل نهائي للمسألة الوطنية.
    The Chairman and the Bureau wished to request the Committee's permission to finalize the document and proceed with its issuance as an official document, before it was ratified by the Committee in due course. UN ويود الرئيس وأعضاء المكتب طلب إذن اللجنة لوضع اللمسات الأخيرة على التقرير والشروع في إصداره بوصفه وثيقة رسمية من وثائق الأمم المتحدة قبل أن تصدق عليه اللحنة عندما يحين الوقت لذلك.
    Christelle will contact you in September to finalize the layout. Open Subtitles ستتصل "كريستال" بك في سبتمبر لوضع اللمسات الأخيرة على المخطط.
    5. The Chairperson said that, as consultations on the composition of the official delegations to the regional seminar were ongoing, she would like to seek authorization from the Committee to finalize the composition as soon as nominations from the regional groups had been received. UN 5 - الرئيسة: قالت إنها تود الحصول على إذن اللجنة لوضع اللمسات الأخيرة على تشكيل الوفود الرسمية بمجرد ورود ترشيحات المجموعات الإقليمية، بينما تجري المشاورات بشأن عملية تشكيل وفود الحلقة.
    Following discussions with the pertinent authorities, a new mission had taken place at the end of May to finalize the texts which will then be forwarded to the Parliament for approval. UN وبعد إجراء مناقشات مع السلطات المختصة، أوفدت بعثة جديدة بنهاية شهر أيار/مايو لوضع اللمسات الأخيرة على النصوص التي ستحال بعدئذٍ إلى البرلمان للموافقة عليها.
    Furthermore, the Seminar notes with appreciation the draft work programme for Tokelau prepared collaboratively with the Administrator and the Ulu-o-Tokelau and urged the parties concerned to carry out the necessary discussions to finalize the work programme and adopt it as a guideline for future action by the Special Committee on Tokelau. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية مع التقدير مشروع برنامج العمل لتوكيلاو الذي أعده أولو - أو - توكيلاو، وحثت الأطراف المعنية على إجراء المناقشات اللازمة لوضع اللمسات الأخيرة على برنامج العمل واعتماده كخطة توجيهية فيما تتخذه اللجنة الخاصة من إجراءات في المستقبل بشأن توكيلاو.
    Furthermore, the Seminar notes with appreciation the draft work programme for Tokelau prepared collaboratively with the Administrator and the Ulu-o-Tokelau and urged the parties concerned to carry out the necessary discussions to finalize the work programme and adopt it as a guideline for future action by the Special Committee on Tokelau. UN وعلاوة على ذلك، لاحظت الحلقة الدراسية مع التقدير مشروع برنامج العمل لتوكيلاو الذي أعده أولو - أو - توكيلاو، وحثت الأطراف المعنية على إجراء المناقشات اللازمة لوضع اللمسات الأخيرة على برنامج العمل واعتماده كخطة توجيهية فيما تتخذه اللجنة الخاصة من إجراءات في المستقبل بشأن توكيلاو.
    Likewise, Mexico attaches great importance to the agreement reached during the summit to finalize a comprehensive convention on the rights of persons with disabilities. UN وعلى غرار ذلك، تولي المكسيك أهمية بالغة للاتفاق الذي تم التوصل إليه في مؤتمر القمة، لوضع اللمسات الأخيرة على الاتفاقية الشاملة الخاصة بحقوق المعاقين.
    Our delegation supports the Secretary-General's efforts to finalize a common strategy to deal with this menace in full accordance with internationally agreed principles and standards of human rights law and international humanitarian law. UN يؤيد وفد بلدي جهود الأمين العام لوضع اللمسات الأخيرة على استراتيجية مشتركة للتصدي لهذا الخطر وفقا للمبادئ والمعايير الواردة في قانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي والمتفق عليها دوليا.
    The Advisory Committee was informed that, while the financial implications of the sliding scale had been included in the proposed budget, the higher mission subsistence allowance rate fell outside the timelines for the finalization of the budget and therefore would have to be absorbed from within existing resources. UN وأحيطت اللجنة الاستشارية علما بأنه على الرغم من أن الآثار المالية للأساس التدرجي أدرجت في الميزانية المقترحة، فإنه لم يتسنَّ إدراج المعدل الأعلى لذلك البدل قبل الوقت اللازم لوضع اللمسات الأخيرة على الميزانية، ومن ثم سيتعين استيعابه من الموارد القائمة.
    In conclusion, she emphasized her country's support for finalizing the theme and sub-themes for UNCTAD XII in time to focus on substantive issues that could be taken up at Accra in 2008. UN وفي الختام، أكدت تأييد بلدها لوضع اللمسات الأخيرة على الموضوع الرئيسي والمواضيع الفرعية لمؤتمر الأونكتاد الثاني عشر في الوقت المناسب من أجل التركيز على القضايا الموضوعية التي يمكن تناولها في أكرا في 2008.
    The Council requested the Commission, in collaboration with ECOWAS and AU partners, to take the necessary steps with a view to finalizing the measures to be taken and the list of individuals to be targeted by the sanctions and to report to it thereon. UN وطلب مجلس السلام والأمن إلى المفوضية أن تتخذ، بالتشاور مع الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وشركاء الاتحاد الأفريقي، الترتيبات اللازمة لوضع اللمسات الأخيرة على التدابير الواجب اعتمادها، وإعداد قائمة الأفراد الذين ينبغي أن تستهدفهم العقوبات، وتقديم تقرير إليه بهذا الشأن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more