It was not clear to her delegation why UNAFRI should be treated differently. | UN | وإن من غير الواضح لوفدها لماذا ينبغي أن يعامل المعهد الأفريقي على نحو مختلف. |
In that regard, the representative of Sweden insisted on the importance of that particular issue for her delegation. | UN | وفي هذا الصدد، ألحت ممثلة السويد على أهمية هذه القضية بعينها بالنسبة لوفدها. |
It was a fundamental issue for her delegation that Australian cargo claimants should be able to bring claims in Australia. | UN | وأن القضية الأساسية بالنسبة لوفدها هي أن المطالبين بالشحنات الأسترالية ينبغي أن يستطيعوا تقديم مطالبات في أستراليا. |
her delegation's ultimate hope was that it would not need to consider such a draft resolution the following year. | UN | واختتمت كلمتها قائلةً إن الأمل الأخير لوفدها هو ألا تكون هناك حاجة إلى النظر في مثل مشروع القانون هذا في العام القادم. |
Therefore, it would be welcomed if the Polish Government withdrew its delegation from the Neutral Nations Supervisory Commission, expressing understanding of our recommendation, and it would be conducive to the promotion of the peace process on the Korean peninsula. | UN | ولذلك، فقد رحبنا بسحب الحكومة البولندية لوفدها من لجنة اﻹشراف المحايدة، وتفهمها لتوصيتنا، وبكونه سيؤدي إلى تعزيز عملية السلم في شبه القارة الكورية. |
That was totally unacceptable to her delegation. | UN | وأضافت أن ذلك يعتبر أمرا غير مقبول بالمرة بالنسبة لوفدها. |
The very slow United Nations system of administration of justice had been a serious source of concern for her delegation. | UN | فنظام إقامة العدل في الأمم المتحدة البطيء جدا ما برح يشكِّل مصدرا خطيرا للقلق بالنسبة لوفدها. |
She hoped that the Bureau would take into account her delegation's repeated requests. | UN | وأعربت عن أملها في أن يضع المكتب في اعتباره الطلب المتكرر لوفدها. |
In that connection, she reiterated that her delegation's earlier comments on the subject had been based on the experience of over 200 Ukrainian judges. | UN | وفي هذا الصدد، كررت القول بأن التعليقات السابقة لوفدها تستند إلى تجربة ما يزيد عن 200 من القضاة الأوكرانيين. |
However, paragraph 7 of the resolution was of concern to her delegation as a precedent that could be easily misunderstood. | UN | ومع ذلك فإن الفقرة 7 من القرار تعد موضع انشغال لوفدها بوصفها سابقة يمكن بسهولة إساءة فهمها. |
her delegation had already stressed in the past that reservations to treaties could not be dealt with by reference to the concept of validity. | UN | وقد سبق لوفدها أن شدد على أن التحفظات على المعاهدات لا يمكن التعامل معها بالإحالة إلى مفهوم الصحة. |
As her delegation had pointed out repeatedly, that relationship merited explicit recognition, especially since the size of those missions had an impact on the international peacekeeping and security architecture. | UN | فهذه العلاقة، كما سبق لوفدها أن أشار مرارا وتكرارا، تستحق اعترافا صريحا بها، ولا سيما لأن حجم هذه البعثات يؤثر على الهيكل الدولي لحفظ السلام والأمن. |
Furthermore, her delegation had reservations concerning the very informal consultations to be held on cluster II, which were to be conducted on a one-to-one basis. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن لوفدها تحفظات تتعلق بالمشاورات غير الرسمية التي ستجري بشأن المجموعة الثانية، على أساس إفرادي. |
For her delegation, that would be one of the major problems when decisions had to be taken on section 21 of the budget. | UN | وسيشكل هذا بالنسبة لوفدها إحدى المشاكل الرئيسية عندما يتعين اتخاذ قرارات بشأن الباب ٢١ من الميزانية. |
Consensus-building was of great importance to her delegation, which felt that all delegations should seriously reflect on ways to improve the process during the next session. | UN | وأضافت أن التوصل الى توافق اﻵراء يكتسي أهمية فائقة بالنسبة لوفدها الذي يرى أنه ينبغي لجميع الوفود أن تتأمل بجدية في الطرق الكفيلة بتحسين العملية أثناء الدورة المقبلة. |
her delegation had also said previously that if judgements could be made against States but the judgements were difficult to enforce, tension between States would increase. | UN | وأضافت أنه سبق لوفدها أن قال أيضا إنه إذا كان يمكن إصدار اﻷحكام ضد الدول ولكن من الصعب إنفاذها، فإن التوتر بين الدول سوف يزداد. |
A further interest for her delegation was the protection of individuals. | UN | ٤٧ - وأضافت أن هناك اهتماما آخر لوفدها يتمثل في حماية اﻷفراد. |
I wish also to welcome and congratulate the Republic of Montenegro for its admission as the one hundred ninety-second Member of the Organization and to assure its delegation of Liberia's friendship, solidarity and support. | UN | وأود أيضا أن أرحب بجمهورية الجبل الأسود وأن أهنئها على انضمامها إلينا بصفتها العضو الثاني والتسعين بعد المائة في المنظمة، وأؤكد لوفدها على صداقة ليبريا وتضامنها وتأييدها. |
A joint verification team meeting scheduled for 15 October did not, however, occur as Rwanda recalled its delegation. | UN | إلا أن الاجتماع بشأن آلية التحقق المشتركة الذي كان مقررا عقده في 15 تشرين الأول/أكتوبر لم ينعقد نظرا لاستدعاء رواندا لوفدها. |
59. The Committee commends the State party for its delegation, which was headed by the Undersecretary of the Ministry of Social Security and Labour and included representatives of various government ministries and departments. | UN | 59 - وتثني اللجنة على الدولة الطرف لوفدها برئاسة وكيل وزارة الضمان الاجتماعي والعمل الذي ضم ممثلين لمختلف وزارات وإدارات الحكومة. |