"لوفد بلدي" - Translation from Arabic to English

    • to my delegation
        
    • for my delegation
        
    • my delegation's
        
    • of my delegation
        
    • our delegation
        
    • my country's delegation
        
    • for my country
        
    • that my delegation
        
    The allegations made by the Democratic People's Republic of Korea are simply not acceptable to my delegation. UN إن ادعاءات وفود جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية غير مقبولة لوفد بلدي.
    From among these trends, the worsening humanitarian situation in the occupied territories is a matter of more serious concern to my delegation. UN ومن بين هذه الاتجاهات، يشكل استفحال الحالة الإنسانية في الأراضي المحتلة مسألة تثير مزيدا من القلق البالغ بالنسبة لوفد بلدي.
    The question of the participation of women in peacebuilding is another major concern for my delegation. UN إن مسألة مشاركة المرأة في بناء السلام هي شاغل رئيسي آخر لوفد بلدي.
    I would like to assure you of my delegation's full support in the work ahead. UN وأود أن أؤكد لكم الدعم الكامل لوفد بلدي في العمل الذي ينتظرنا.
    Therefore, negotiations on nuclear disarmament remain the highest priority of my delegation in the work of the Conference on Disarmament. UN وعليه، لا تزال المفاوضات بشأن نزع السلاح النووي هي الأولوية القصوى لوفد بلدي في عمل مؤتمر نزع السلاح.
    To this end, the long-term sustainability and affordability of our treatment programme, and indeed the overall national response, continue to be matters of serious concern to our delegation. UN ولتحقيق هذا الهدف، لا تزال استدامة برنامج العلاج لدينا وتوفيره بأسعار ميسورة على المدى البعيد، بل استجابتنا الوطنية ككل، مسائل تثير بالغ القلق لوفد بلدي.
    It is utterly insufficient and therefore remains a matter of serious concern to my delegation. UN وهي غير كافية تماما وتظل مسألة تثير بالغ القلق لوفد بلدي.
    As for the work of the Special Coordinator on anti—personnel landmines, it seems to my delegation that this is relevant to the consideration of the substantive work that the CD might undertake next year. UN أما فيما يتعلق بعمل المنسق الخاص المعني باﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد، فيبدو لوفد بلدي أن لذلك صلة بالنظر في اﻷعمال اﻷساسية التي قد يقوم بها مؤتمر نزع السلاح في العام القادم.
    I have heard several interesting ideas; in particular, the proposal made by the representative of Sierra Leone seems to make a lot of sense to my delegation. UN لقد استمعت إلى أفكار مثيرة عديدة؛ وعلى وجه الخصوص الاقتراح الذي طرحه ممثل سيراليون يبدو معقولا جدا بالنسبة لوفد بلدي.
    However, it should not be construed that other subjects are not important to my delegation. UN بيد أنه لا ينبغي تأويل ذلك بأن غيرها من المواضيع لا أهمية لها بالنسبة لوفد بلدي.
    The search for global peace and security remains a matter of vital interest to my delegation. UN ولا يزال السعي إلى تحقيق السلم والأمن العالميين مسألة ذات أهمية حيوية لوفد بلدي.
    It seems to my delegation that the workload of the Council has increased in recent years. UN يبدو لوفد بلدي أن عبء عمل المجلس قد تزايد في السنوات الأخيرة.
    for my delegation, the P6 proposal is an invitation to the CD to move from talk to action. UN وبالنسبة لوفد بلدي يعد مقترح الرؤساء الستة دعوة إلى مؤتمر نزع السلاح من أجل الانتقال من القول إلى العمل.
    Another important issue for my delegation is transparency in armaments. UN ومن القضايا الهامة اﻷخرى لوفد بلدي قضية الشفافية في مسألة التسلح.
    The admissions of the Democratic Republic of East Timor and of the Swiss Confederation to membership of the Organization are a joyous occasion for my delegation. UN إن انضمام جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية والاتحاد السويسري إلى عضوية المنظمة مناسبة سعيدة لوفد بلدي.
    I assure you of my delegation's full support and cooperation. UN وأؤكد لكم الدعم والتعاون التامين لوفد بلدي.
    I can assure you, as well as your P-6 colleagues, of my delegation's full support in your efforts to guide the work of this Conference. UN وأؤكد لكم ولزملائكم الرؤساء الستة الدعم الكامل لوفد بلدي في جهودكم الرامية إلى قيادة أعمال المؤتمر.
    You can be assured of my delegation's full support. UN ويمكنكم التأكد من الدعم الكامل لوفد بلدي.
    Let me assure the President of the full cooperation of my delegation to achieve those short and long-term objectives. UN وأود أن أؤكد للرئيس التعاون الكامل لوفد بلدي لتحقيق تلك الأهداف على الأجلين القصير والطويل.
    We cannot ask for a more capable, even-handed, effective leader and colleague than you, and you can count on the full support of our delegation as you go forward with your work. UN ولن نستطيع أن نطلب بقائد وزميل أكثر منكم قدرة وكفاءة وفعالية، وبإمكانكم أن تُعوِّلوا على الدعم الكامل لوفد بلدي وأنتم تمضون قدما في عملكم.
    The consideration of this agenda item gives my country's delegation an opportunity to briefly highlight certain elements of the concept of democracy to which Morocco adheres and the principles and foundations of its action in the area of promoting and consolidating democracy at the national, regional and international levels. UN والنظر في بند جدول الأعمال هذا يتيح لوفد بلدي فرصة لتسليط الضوء بصورة سريعة على بعض عناصر مفهوم الديمقراطية، الذي يأخذ به المغرب، وعلى مبادئ وأسس إجراءاته في مجال تشجيع الديمقراطية وتوطيدها على الصعيد الوطني والإقليمي والدولي.
    This is an opportunity for my country to welcome the harmonizing of the African position on this issue before the Review Conference to be held in Nairobi from 29 November to 3 December 2004. UN هذه فرصة لوفد بلدي لأن يرحب بايجاد انسجام الموقف الأفريقي حيال هذه المسألة قبل مؤتمر الاستعراض الذي سيعقد في نيروبي من 29 تشرين الثاني/ نوفمبر إلى 3 كانون الاول/ديسمبر 2004.
    Mr. President, you have informally suggested an approach that my delegation can fully subscribe to. UN السيد الرئيس، لقد اقترحتم بصفة غير رسمية نهجاً يمكن لوفد بلدي أن يوافق عليه تماماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more