"لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية" - Translation from Arabic to English

    • United Nations agencies and NGOs
        
    • United Nations agencies and non-governmental organizations
        
    In this context, UNICEF has developed an advocacy kit for its country and regional offices, which will also be available to United Nations agencies and NGOs. UN وفي هذا السياق، استحدثت اليونيسيف مجموعة مواد للدعوة لمكاتبها القطرية والإقليمية، ستتاح أيضا لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The response to epidemic cycles of malaria, cholera and meningitis depended heavily on the operational resources of United Nations agencies and NGOs working in the sector. UN وإن التصدي لدورات أوبئة الملاريا والكوليرا والتهاب السحايا يعتمد إلى درجة كبيرة على الموارد التشغيلية لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية العاملة في قطاع الصحة.
    United Nations agencies and NGOs have hitherto had insufficient security, funding and capacity on the ground to act in some areas, leaving serious gaps that the PRTs understandably have sought to fill. UN ولا يتوفر لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية حتى الآن القسط الكافي من الأمن، ولا من التمويل ولا القدرة على أرض الواقع لكي تعمل في بعض المناطق، مما من شأنه أن يوجد ثغرات خطيرة تسعى أفرقة تعمير المقاطعات إلى سدها، وهذا أمر مفهوم.
    Several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    Several representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations also attended. UN وحضر أيضا عدّة ممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    The Panel met with United Nations Secretariat officials and representatives of United Nations agencies and non-governmental organizations. UN واجتمع الفريق مع مسؤولين في الأمانة العامة للأمم المتحدة وممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية.
    WFP continued to provide inter-agency air services for United Nations agencies and NGOs in Afghanistan, Angola, Burundi, Chad, Iraq (until August), Somalia, Sudan and West Africa. UN وواصل البرنامج توفير خدمات جوية مشتركة بين الوكالات لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية في أفغانستان وأنغولا وبوروندي وتشاد والعراق (حتى آب/أغسطس) والصومال والسودان وغرب أفريقيا.
    Unlike the CERF, which does not provide money directly to NGOs, ERFs are available to both United Nations agencies and NGOs. UN وخلافاً للصندوق المشترك()، الذي يوفر الأموال بصورة مباشرة للمنظمات غير الحكومية، فإن صناديق مواجهة حالات الطوارئ متاحة أموالها لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على السواء().
    Unlike the CERF, which does not provide money directly to NGOs, ERFs are available to both United Nations agencies and NGOs. UN وخلافاً للصندوق المشترك()، الذي يوفر الأموال بصورة مباشرة للمنظمات غير الحكومية، فإن صناديق مواجهة حالات الطوارئ متاحة أموالها لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية على السواء().
    27. Ms. Tchitanava (Georgia) said that only intensive cooperation among Governments, relevant United Nations agencies and NGOs would help to ease the suffering caused by displacement and ultimately facilitate the return of refugees to their homes. UN 27- السيدة شيتانفا (جورجيا) قالت إنه بغير التعاون المكثف بين الحكومات لا يمكن لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية أن تساعد في تخفيف المعاناة الناجمة عن التشرد وتيسر في نهاية المطاف عودة اللاجئين إلى ديارهم.
    At that meeting, an in-country task force of interested United Nations agencies and NGOs was formed and has been developing a project which aims to facilitate the resettlement of Dinka households in their areas of origin in Abyei from their current places of residence in northern Sudan and within a broader peacebuilding/conflict transformation framework that will benefit the neighbouring ethnic groups to the north and south of Abyei. UN وفي ذلك الاجتماع شُكلت فرقة عمل داخل البلاد لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي يهمها الأمر، وما انفكت هذه الفرقة تطور مشروعاً يهدف إلى تسهيل إعادة توطين أسر الدينكا في مناطق أصلهم في أبيي ونقلهم من أماكن إقامتهم الحالية في شمالي السودان وفي حدود إطار أوسع لبناء السلم/تحويل الصراع، سيعود بالنفع على المجموعات الإثنية المجاورة في شمال وجنوب أبيي.
    65. Mr. Darusman (Special Rapporteur on the situation of human rights in the Democratic People's Republic of Korea) said that the report before the Committee (A/66/322) covered the March-December 2011 period and included his visit to Thailand, where he had met with officials of the Thai Government, representatives of United Nations agencies and NGOs, academics and diplomats. UN 65 - السيد داروسمان (المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية): قال إن التقرير المعروض على اللجنة (A/66/322) يغطي الفترة من آذار/مارس إلى كانون الأول/ديسمبر 2011، ويشمل زيارته إلى تايلند، حيث التقى بالمسؤولين في حكومتها وبممثلين لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية والدوائر الأكاديمية والسلك الدبلوماسي.
    The large number of United Nations agencies and non-governmental organizations present in the country make this approach particularly important. UN ويجعل العدد الكبير لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية الموجودة في البلد من هذا النهج نهجا ذا أهمية خاصة.
    Finally, the Government of Uganda takes this opportunity to express its appreciation to those United Nations agencies and non-governmental organizations which have persisted in assisting the Government of Uganda to secure the release of its abducted children. UN وأخيرا، تنتهز حكومة أوغندا هذه الفرصة لتعرب عن تقديرها لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية التي ما فتئت تساعد حكومة أوغندا في تأمين الإفراج عن أطفالها المخطوفين.
    24. The Security Council could consider urging States and parties to conflict to allow United Nations agencies and non-governmental organizations to more effectively monitor the situation of internally displaced children. UN 24 - ويمكن لمجلس الأمن أن ينظر في حث الدول الأطراف في الصراع على السماح لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية برصد حالة الأطفال المشردين داخليا بصورة أكثر فعالية.
    OLS provides an operational framework for United Nations agencies and non-governmental organizations in the Sudan to secure access to civilians regardless of their location, and serves as a bridge to securing commitment to the principles underlying the protection of civilians in the current peace talks at Machakos, Kenya. UN وعملية شريان الحياة تتيح للسودان إطارا عمليا لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية بالسودان لكفالة إمكانية الوصول إلى المدنيين بصرف النظر عن مواقعهم، وتوفر جسرا لضمان الالتزام بالمبادئ التي تستند إليها حماية المدنيين في محادثات السلام الجارية حاليا في مشاكوس بكينيا.
    Since October 2001, UNOPS has been implementing a project, at the request of the United Nations Institute for Training and Research, known as UNOSAT, which provides satellite imagery, image-processing services, maps and other geographical information to United Nations agencies and non-governmental organizations by means of the Internet. UN ومنذ تشرين الأول/أكتوبر 2001، ينفذ مكتب خدمات المشاريع مشروعا، بناء على طلب معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث، يعرف بمشروع " ينوسات (UNOSAT)، والذي يوفر صورا مأخوذة بواسطة السواتل، وخدمات لتجهيز الصور، وخرائط ومعلومات جغرافية أخرى لوكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية عن طريق الإنترنت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more