"لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها" - Translation from Arabic to English

    • United Nations agencies and programmes
        
    It includes 12 indigenous members from different countries, acting in a personal capacity, as well as representatives of the regional offices of the United Nations agencies and programmes for Latin America. UN وتضم هذه الآلية 12 عضواً من أفراد الشعوب الأصلية من بلدان مختلفة يعملون فيها بصفتهم الشخصية، وتضم ممثلين عن المكاتب الإقليمية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في أمريكا اللاتينية.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور قيادي في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على حد سواء وسيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية، ويقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The report includes relevant information on peacebuilding efforts, an update on the security, humanitarian and human rights situation, as well as operational activities of United Nations agencies and programmes in Somalia. UN ويشمل التقرير معلومات ذات صلة بجهود بناء السلام، ومعلومات مستكملة عن الحالة الأمنية والإنسانية وحالة حقوق الإنسان، فضلاً عن الأنشطة التنفيذية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها في الصومال.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على السواء، كما سيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    It also includes an update on the security and human rights situation and on the humanitarian and development activities of the United Nations agencies and programmes for Somalia. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات مستوفاة عن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان، وعن الأنشطة الإنسانية والإنمائية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها بخصوص الصومال.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على السواء، كما سيقدم التوجيه والدعم في المجالين السياسي والإنساني لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The Special Coordinator will continue to play a leading role in both formal and informal coordination mechanisms and will provide political and humanitarian guidance and support to United Nations agencies and programmes. UN وسيواصل المنسق الخاص القيام بدور رائد في آليات التنسيق الرسمية وغير الرسمية على حد سواء وتقديم التوجيه السياسي والإنساني والدعم لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها.
    The United Nations agencies and programmes had a fundamental role to play in the execution of national development programmes and strategies to achieve the Millennium Development Goals. UN وذكرت أن لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها دورا أساسيا تقوم به في تنفيذ البرامج والاستراتيجيات الوطنية الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It also includes an update on the security and human rights situation, and the humanitarian and development activities of the United Nations agencies and programmes for Somalia, as well as the status of contingency planning for a possible United Nations peacekeeping operation. UN ويشمل أيضا معلومات مستوفاة عن الحالة الأمنية وحالة حقوق الإنسان، والأنشطة الإنسانية والإنمائية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها من أجل الصومال، فضلا عن حالة التخطيط للطوارئ لإمكان القيام بعملية لحفظ السلام تابعة للأمم المتحدة.
    71. United Nations agencies and programmes should support governments in evaluating the impact of the Millennium Development Goals policies on minorities so far. UN 71- وينبغي لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تدعم الحكومات في تقييم الآثار المترتبة حتى الآن في الأقليات على السياسات المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Most of the audit bodies of the United Nations agencies and programmes implementing oil-for-food programme activities were represented at the last annual meeting of the representatives of internal audit services of the United Nations organizations and multilateral financial institutions held in Bangkok in June 2001. UN 6 - وقد كانت معظم هيئات مراجعة الحسابات لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها التي تقوم بتنفيذ أنشطة برنامج النفط مقابل الغذاء ممثلة في الاجتماع السنوي الأخير لممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات للمنظمات التابعة للأمم المتحدة والمؤسسات المالية المتعددة الأطراف الذي عقد في بانكوك في حزيران/يونيه 2001.
    (k) United Nations agencies and programmes should be increasingly engaged in the issue of violence against women with disabilities, including in the production of specific reports on the implementation of the Convention on the Rights of Persons with Disabilities; UN (ك) ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تُعنى بشكل متزايد بمسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة، بما في ذلك إنتاج تقارير محددة عن تنفيذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة؛
    78. The Principles and Guidelines are the result of a wide-ranging, informal consultation involving individual experts and practitioners, as well as representatives of United Nations agencies and programmes and other intergovernmental organizations working on trafficking and related issues. UN 78- وتمثل هذه المبادئ والمبادئ التوجيهية ثمرة مشاورات غير رسمية واسعة النطاق، شارك فيها أفراد من الخبراء والممارسين، وممثلون لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها ولمنظمات حكومية دولية أخرى تعمل في مكافحة الاتجار بالأشخاص والقضايا المتصلة به.
    3.77 At the programme level, the Office of the Special Coordinator plays a leading role in coordinating the humanitarian and development work of the 24 United Nations agencies and programmes in the Occupied Palestinian Territory and facilitates inter-agency collaboration. UN 3-77 وعلى صعيد البرنامج، يقوم مكتب المنسق الخاص بدور قيادي في تنسيق الأعمال الإنسانية والإنمائية لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها الأربع والعشرين في الأرض الفلسطينية المحتلة، وتيسير التعاون فيما بين الوكالات.
    (a) The holding of a meeting of United Nations agencies and programmes with a relevant firearms mandate to discuss ways and means to promote and implement the Firearms Protocol, with a view to promoting greater cooperation and synergies; UN (أ) عقد اجتماع لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها التي تشمل ولاياتها الأسلحة النارية لمناقشة سبل ووسائل تعزيز بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه بغية تشجيع المزيد من التعاون والتآزر؛
    15. Mr. Anaya (Special Rapporteur on the rights of indigenous peoples), speaking in response to questions and comments by delegates, said that his report included recommendations on how United Nations agencies and programmes could do more to promote indigenous rights. UN 15 - السيد أنايا (المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية): تكلم للرد على الأسئلة والتعليقات التي أثارتها الوفود فقال إن تقريره تضمن توصيات بشأن الكيفية التي يمكن بها لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تقوم بأكثر مما تقوم به من أجل تعزيز حقوق الشعوب الأصلية.
    b Funds allocated to United Nations is the balance of funds allocated to United Nations agencies and programmes, after the deduction of the share of the ESC (13 per cent) account for food, medicine/vaccines and oil spare parts, which are procured under bulk-purchase arrangement by the Government of Iraq for the entire country. UN ** يمثّل بند " الأموال المخصصة للأمم المتحدة " رصيد المبالغ المخصصة لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها بعد اقتطاع حصة حساب الضمان جيم (نسبة 13 في المائة) للأغذية والأدوية/اللقاحات وقطع الغيار لصناعة النفط التي يتم شراؤها بموجب ترتيب الشراء بالجملة من قِبل حكومة العراق للبلد بأسره.
    99. United Nations agencies and programmes should enhance their efforts to help countries to develop macroeconomic policies that promote employment generation, including through monetary policies more sensitive to the goals of creating productive and decent jobs. They should explore possibilities for promoting stronger synergies among policy frameworks covering financial, monetary, social and development planning. UN 99 - وينبغي لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تعزز جهودها الرامية إلى مساعدة البلدان على وضع سياسات للاقتصاد الكلي تشجع على توليد فرص العمل، بما في ذلك من خلال سياسات نقدية أكثر مراعاة لأهداف إيجاد فرص عمل منتج ولائق، وينبغي لها استكشاف إمكانيات تعزيز أوجه التآزر فيما بين أطر السياسات التي تشمل التخطيط المالي والنقدي والاجتماعي والإنمائي.
    In paragraph 98 of her recent report (A/67/227), the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, Rashida Manjoo, recommends that States should ensure that the justice sector is responsive to and supportive of women with disabilities who report cases of violence and that United Nations agencies and programmes should be increasingly engaged in the issue of violence against women with disabilities. UN في الفقرة 98 من التقرير الأخير للمُقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة، أسبابه وعواقبه، رشيدة مانجو (A/67/227)، توصي المقررة بأنه ينبغي للدول أن تكفل استجابة ودعم قطاع العدالة للنساء ذوات الإعاقة اللاتي يبلغن عن حالات العنف، وأنه ينبغي لوكالات الأمم المتحدة وبرامجها أن تُعنى بشكل متزايد بمسألة العنف ضد النساء ذوات الإعاقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more