"لوكالة المخابرات" - Translation from Arabic to English

    • CIA
        
    • Intelligence Agency
        
    In a report, the CIA Inspector General discussed the interrogations of Abu Zubaydah and Abd alRahim alNashiri. UN وناقش المفتش العام لوكالة المخابرات المركزية، في تقرير، عمليات استجواب أبو زبيدة وعبد الرحيم الناشري.
    Though it is a touch pathetic how so many of them believe they actually work for the CIA. Open Subtitles مع بإنّه لمس مثير للشفقة كم العديد منهم يعتقدون هم يعملون في الحقيقة لوكالة المخابرات المركزية.
    I work for the CIA. Zack works for the CIA. Open Subtitles أعمل لوكالة المخابرات المركزية يعمل زاك لوكالة المخابرات المركزية
    He stated that he had been told that those individuals were Central Intelligence Agency operatives. UN وذكر أنه قد قيل له إن أولئك الأفراد عملاء لوكالة المخابرات المركزية.
    They were said to have been arrested by officers of the Indonesian military Intelligence Agency (BIA). UN ويقال إن عمليات القبض قد تمت عن طريق أفراد تابعين لوكالة المخابرات العسكرية الإندونيسية.
    I did everything for the CIA I said I would. Open Subtitles أنا عملت كلّ شيء لوكالة المخابرات المركزية قلت بأنّني.
    That's it. Your father's getting Hassan for the CIA. Open Subtitles هذا هو.والدك سيحصل على حسن لوكالة المخابرات المركزيه.
    Lucky for us, this is a state-of-the-art CIA facility. Open Subtitles من حسن حظنا,هذه أفضل وسيلة لوكالة المخابرات المركزية
    The modus operandi was to charter private aircraft from among a wide variety of companies across the United States, on shortterm leases to match the specific needs of the CIA Air Branch. UN وتمثّل أسلوب العمل في استئجار طائرات خاصة من بين مجموعة كبيرة من الشركات في جميع أنحاء الولايات المتحدة لمدة قصيرة لتلبية الاحتياجات الخاصة لفرع الطيران التابع لوكالة المخابرات المركزية.
    After we discovered it, we had no problem getting rid of it because we had no need for a CIA office in the palace. UN وعقب اكتشافه، لم نجد صعوبة في التخلص منه لأننا لم نكن بحاجة إلى مكتب لوكالة المخابرات المركزية في القصر.
    The confession and the contention of the Head of State that the accused worked as CIA and Mossad agents were considered to be the basis of the case. UN وقامت القضية على أساس اعتراف المتهمين وتصريح رئيس الدولة بأن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات الأمريكية والموساد.
    The case rested on the confessions and an assertion by the Head of State that the accused were CIA and Mossad agents. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.
    The confession and the contention of the Head of State that the accused worked as CIA and Mossad agents were considered to be the basis of the case. UN واعتُبر أساس هذه القضية هو الاعتراف وتصريح رئيس الدولة بأن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات الأمريكية والموساد.
    The confession and the contention of the Head of State that the accused worked as CIA and Mossad agents were considered to be the basis of the case. UN واعتُبر أساس هذه القضية هو الاعتراف وتصريح رئيس الدولة بأن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات الأمريكية والموساد.
    The case rested on the confessions and an assertion by the Head of State that the accused were CIA and Mossad agents. UN وارتكزت القضية على الاعترافات وتصريح لرئيس الدولة مفاده أن المتهمين عملاء لوكالة المخابرات المركزية والموساد.
    USING A WEAPON REGISTERED TO A U.S. Intelligence Agency, Open Subtitles باستعمال سلاح مُرخّص لوكالة المخابرات الأمريكيّة,
    The release of the terrorist and former Central Intelligence Agency operative shows that his pedestrian trial in the United Nations is a farce. UN إن إطلاق سراح هذا الإرهابي والعميل السابق لوكالة المخابرات المركزية لدليل على أن محاكمته الواهية في الولايات المتحدة ما هي إلا مهزلة.
    At that time he was receiving support from representatives of the terrorist Cuban American National Foundation, based in Miami, a front for the United States Central Intelligence Agency (CIA) created by the administration of President Ronald Reagan to carry out actions against Cuba. UN وقد جاءه الدعم هذه المرة من ميامي على أيدي أفراد المؤسسة الإرهابية الكوبية الأمريكية، وهي واجهة لوكالة المخابرات المركزية الأمريكية أنشأتها حكومة الرئيس رونالد ريغن لارتكاب أعمال ضد كوبا.
    Its board of directors includes a number of former Secretaries of Commerce and Secretaries of Defence, one former Trade Representative and a former Director of the Central Intelligence Agency (CIA), as well as eminent personalities such as David Rockefeller. UN ويضم مجلس الإدارة عدة وزراء سابقين للتجارة والدفاع، وممثلة تجارية سابقة ومديرا سابقا لوكالة المخابرات المركزية وشخصيات بارزة مثل ديفيد روكفلر.
    I work for the Central Intelligence Agency. Open Subtitles أعمل لوكالة المخابرات المركزية.
    They also try to hide the kidnapping of hundreds of individuals who have been transferred, in over 800 clandestine flights, to secret prisons of the Central Intelligence Agency (CIA) where torture is practised, contravening fundamental rules of international law and international humanitarian law. UN كما تحاول الولايات المتحدة إخفاء اختطاف مئات الأشخاص ممن تم نقلهم، في أكثر من 800 رحلة جوية سرية، إلى السجون السرية التابعة لوكالة المخابرات المركزية حيث يُمارس التعذيب في انتهاك للقواعد الأساسية للقانون الدولي والقانون الإنساني الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more