The author reiterates her statement that skin colour may not be considered indicative of nationality. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد. |
Selecting a group of people for immigration control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the immigration control programme. | UN | واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة. |
Moreover, using skin colour as a basis for asserting that this group may be victims of trafficking constitutes differential treatment. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية. |
You just supply the height and measurements, eye color, hair, skin tone with fair, tanned, Asian, African. | Open Subtitles | قمت بتوفير مجرد ارتفاع والقياسات، ولون العين، الشعر، لون البشرة مع المعرض، المدبوغة، آسيا وأفريقيا. |
Why are people so biased about skin color and cheekbones and such? | Open Subtitles | لماذا تنحاز الناس وبشدة في لون البشرة وعظام الوجنتين وهذه الأمور؟ |
Well, there are signs of Lividity but lack of rigor mortis. | Open Subtitles | لا وجود لعلامات عن تغير لون البشرة لكن نقص من التخشب الموتي |
The author reiterates her statement that skin colour may not be considered indicative of nationality. | UN | وتكرر صاحبة البلاغ بيانها أن لون البشرة قد لا يعتبر مؤشراً إلى جنسية الفرد. |
Selecting a group of people for immigration control based on the criterion of skin colour is direct discrimination, because it is tantamount to using stereotypes in the immigration control programme. | UN | واختيار مجموعة من الناس في إطار مراقبة الهجرة بالاستناد إلى معيار لون البشرة هو تمييز مباشر، لأنه يصل إلى استخدام قوالب نمطية في إطار برنامج مراقبة الهجرة. |
Moreover, using skin colour as a basis for asserting that this group may be victims of trafficking constitutes differential treatment. | UN | وفضلاً عن ذلك، فإن استخدام لون البشرة كأساس للتأكيد على أن هذه المجموعة قد تكون ضحية الاتجار يشكل معاملة تمييزية. |
skin colour prejudice may have nothing to do with the existence of cultural differences, for example. | UN | وربما لا يكون للتحيز بسبب لون البشرة مثلاً أي علاقة بوجود اختلافات ثقافية. |
In addition to skin colour and descent, religious symbols and religion have been added to the grounds for racial profiling. | UN | فإلى جانب لون البشرة والأصل، أضيفت الرموز الدينية والدين إلى أسس التنميط العرقي. |
The Act prohibits discrimination based on ethnicity, national origin, descent, skin colour, language, religion or belief. | UN | والقانون يحظر التمييز استنادا إلى التوجُّه الإثني أو الأصل الوطني أو المنشأ أو لون البشرة أو اللغة أو الدين أو العقيدة. |
Racial tolerance was in the nature of the Cape Verdean people, partly as a result of the discrimination suffered under colonialism, and the level of social integration was high, irrespective of skin colour. | UN | وإن التسامح العرقي من طبيعة شعب الرأس الأخضر، ويرجع ذلك في جانب منه إلى التمييز الذي كان موضع معاناة في ظل الاستعمار، وارتفاع الاندماج الاجتماعي، بغض النظر عن لون البشرة. |
In one context, skin colour may be the determining criterion. | UN | ويمكن أن يكون لون البشرة المعيار الحاسم في سياق ما. |
He also could have been of Eastern Indian decent, so let me change the skin tone. | Open Subtitles | كان يمكن إن يكون من أصول شرق الهند لـذا دعيني أغير لون البشرة |
I think you've got the wrong skin tone. | Open Subtitles | . أعتقد أنكِ حصلتي على لون البشرة الخاطئ |
Marisol, does it always have to be about skin color with you? | Open Subtitles | ماريسول، أليس كذلك دائما هل لديك أن يكون حول لون البشرة معك؟ |
Supported by electrically biology, with the same skin color, hard to find. | Open Subtitles | ومدعومة إلكترونياً للتواصل مع الأجساد الحية واتخاذ نفس لون البشرة ممّا يصعب اكتشافها |
Postmortem Lividity is fixed, and I see several fly ova in his nostrils and ears. | Open Subtitles | ،تغير لون البشرة بعد الوفاة ثابت وأرى بعض الخلايا الطائرة في أنفه وأذنيه |
Furthermore, the Law prohibits discriminations based on sex, race, colour of skin, national and social origin, political and religious affiliation, economic and social status. | UN | وإضافة إلى ذلك، يحظر القانون حالات التمييز على أساس الجنس أو العرق أو لون البشرة أو الأصل الوطني أو الاجتماعي أو الانتماء السياسي والديني أو الحالة الاقتصادية والاجتماعية. |
Although this characteristic is often innate and inalienable, such as gender, the colour of their skin, nationality or membership of an ethnic, religious or linguistic minority, it does not necessarily always have to be so. | UN | وبرغم أن هذه الخصائص غالباً ما تكون فطرية ولا يمكن تحويلها مثل نوع الجنس أو لون البشرة أو الجنسية أو الانتماء إلى أقلية إثنية أو دينية أو لغوية، فليس من الضروري أن تكون كذلك على الدوام. |
If there's a tan line, she's shady and ready to party. | Open Subtitles | إن كان هنالك تغير في لون البشرة فهي فاسدة ومستعدة للإحتفال |
It does not discriminate on the basis of colour, caste, creed or religion. | UN | وهو لا يميز على أساس لون البشرة أو الأصل أو العقيدة أو الدين. |
What has happened in Asia, where the most vibrant economic endeavours are taking place today, and what is happening in Latin America show that the economy has nothing to do with geographical location or the colour of the skin. | UN | إن ما يجري اﻵن في آسيا، حيث تجري حاليا أنصع الجهود الاقتصادية، وما يجـري فـي أمريكـا اللاتينية يبيـن لنـا أن الاقتصاد لا علاقة له بالموقع الجغرافي أو لون البشرة. |
He launders everything through his tanning salon franchise. | Open Subtitles | إنه نظيف ، يقوم بغسل كل شيء من خلال صالون تغيير لون البشرة المُميز الذي يمتلكه |
I'm just saying being that Latina isn't just about the color of her skin. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن تكوني لاتينية لا يعني فقط لون البشرة |