"لويزيدو" - Translation from Arabic to English

    • Loizidou
        
    The reference to the Loizidou case in this context is misconceived and purposely misleading. UN واﻹشارة إلى قضية لويزيدو في هذا السياق تدل على سوء فهم ويقصد منها التضليل.
    Since that time, Mrs. Loizidou has not been able to visit her property in northern Cyprus. UN ومنذ ذلك الوقت، لم تتمكن السيدة لويزيدو من زيارة ممتلكاتها في شمال قبرص.
    Meanwhile, the Court adjourned its consideration of all similar applications, including the Loizidou v. Turkey case. UN وفي الوقت نفسه، أرجأت المحكمة النظر في جميع المطالبات المماثلة، بما فيها قضية لويزيدو ضد تركيا.
    23. In the same spirit, in Loizidou v. Turkey, the European Court of Human Rights noted: UN 23 - وفي نفس المنحى، لاحظت المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان، في قضية لويزيدو ضد تركيا أن:
    For example, in the case of Loizidou v. Turkey, the European Court of Human Rights had taken a position different from that of the International Court of Justice on the question of territorial reservations in declarations of compulsory jurisdiction. UN وعلى سبيل المثال، فإن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان اتخذت في قضية لويزيدو ضد تركيا موقفا مختلفا عن موقف محكمة العدل الدولية في مسألة التحفظات الإقليمية في الإعلانات المتعلقة بالولاية الجبرية.
    (c) In Loizidou v. Turkey, similar reasoning was applied by the Court to the consequences of the Turkish invasion of Cyprus in 1974, as a result of which the applicant was denied access to her property in northern Cyprus. UN وفي قضية لويزيدو ضد تركيا، أخذت المحكمة بتعليل مماثل بالنسبة للنتائج المترتبـة على الغـزو التركـــي لقبرص في عام ١٩٧٤، والذي جرى نتيجة له أن أنكر على مقدمة الطلب الوصول إلى ممتلكاتها في شمال قبرص.
    Furthermore, the reaction of other States could lead to withdrawal of the reservation by the State concerned and was of great importance to human rights supervisory institutions, as seen in the European Court of Human Rights consideration of the Loizidou case. UN وفضلا عن ذلك، فإن ردّ فعل الدول الأخرى يمكن أن يؤدي إلى سحب الدولة المعنية للتحفظ، وهو أمر شديد الأهمية للمؤسسات الإشرافية في مجال حقوق الإنسان، حسبما نتبين في نظر المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لويزيدو.
    Advisers: Ms. Eleni Loizidou UN السيدة إيليني لويزيدو
    210. The relationship of a State’s control over a situation to its responsibility for the situation was also an issue before the European Court of Human Rights in Loizidou v Turkey. UN ٢١٠ - كانت العلاقة بين سيطرة الدولة على وضع ما ومسؤوليتها عن ذلك الوضع من المسائل التي عرضت على المحكمة اﻷوروبية لحقوق اﻹنسان في قضية )لويزيدو ضد تركيا(.
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) said that, in her country, the adjudgement of bankruptcy would come only at the end of the interim proceeding. UN ٦٣ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن الحكم باﻹفلاس في بلدها لا يأتي إلا في نهاية اﻹجراء المؤقت .
    Moreover the European Court of Human Rights (case Loizidou Vs Turkey), describes the " TRNC " as a subordinate local administration to Turkey. UN وعلاوة على ذلك تصف المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان (قضية لويزيدو ضد تركيا) الجمهورية التركية لشمال قبرص بأنها إدارة محلية تابعة لتركيا.
    14. Turkey has executed the European Court of Human Rights judgement of 28 July 1998 in the case of Loizidou v. Turkey by paying to Mrs. Loizidou the sum which had been awarded to her by the Court as just satisfaction. UN 14- وقد نفذت تركيا الحكم الصادر في 28 تموز/يوليه 1998 عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية لويزيدو ضد تركيا بأن دفعت للسيدة لويزيدو المبلغ الذي كانت المحكمة قد قضت بدفعه لها كتعويض عادل.
    With regard to Turkey's alleged lack of jurisdiction and responsibility for the acts in respect of which complaint was made, the Court recalled the case of Loizidou v. Turkey, in which it rejected Turkey's objection ratione temporis recognizing the continuing nature of the violations. UN وبخصوص ما ادُعي من افتقار تركيا إلى الاختصاص والمسؤولية عن الأفعال التي قدم الالتماس بشأنها، أشارت المحكمة إلى قضية لويزيدو ضد تركيا، التي رفضت فيها اعتراض تركيا لأسباب زمنيـة وأقرت بالطابع المتواصل للانتهاكات.
    This position was subsequently reiterated in Loizidou v. Turkey. UN وقد تكرر التأكيد على هذا الموقف في وقت لاحق في قضية لويزيدو ضد تركيا().
    As has been explained and decided in the Loizidou judgment on the preliminary objections ... UN وكما تـم توضيحه وتقريره فــي الحكم بشأن الاعتراضات اﻷولية في قضية )لويزيدو( ...
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) said that her delegation was happier with the version of article 15 (1) read out by the representative of the Secretariat. UN ٢٦ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن وفدها يفضل نص المادة ١٥ )١( بالصيغة التي تلاها ممثل اﻷمانة .
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) said that, under her country’s law, notice to the debtor was required prior to recognition of the foreign proceeding. UN ٥٨ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن إشعار المدين قبل الاعتراف باﻹجراء اﻷجنبي لازم بموجب قانون بلدها .
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) said that her country’s Constitution included a general provision that, before a court issued a decision affecting the rights of a person, that person had the right to be heard in an open hearing. UN ٦٤ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن دستور بلدها يتضمن حكما عاما مفاده هو أنه قبلما تصـدر المحكمـة قـرارا يؤثـر في حقوق الشخص يكون لهذا الشخص حق السماع في جلسة علنية .
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) said that the question was not whether paragraph (2) was necessary but whether it was acceptable. UN ٦١ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : قالت إن المسألة ليست ما إذا كانت الفقرة )٢( ضرورية وإنما إذا كانت مقبولة .
    Ms. Loizidou (Observer for Cyprus) considered the draft proposed by the observer for IBA to be perfectly satisfactory. UN ٧٨ - السيدة لويزيدو )المراقبة عن قبرص( : رأت أن المشروع المقترح من المراقب عن رابطة المحامين الدولية مُرض تماما .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more