Even if we could somehow manually dial, there's no power. | Open Subtitles | حتى لو أمكننا الطلب يدويا بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة |
The everyday world would look rather different if we could see the X-ray part of the spectrum, | Open Subtitles | لبدت أيام العالم مختلفة إلى حد ما لو أمكننا رؤية نطاق الأشعة السينية من الطيف، |
if we could actually see it, we'd realise just how crowded our 21st century airwaves have become. | Open Subtitles | لو أمكننا رؤيته على حقيقته، لأدركنا كم صارت أمواج هوائنا مزدحة في القرن الواحد والعشرين. |
If we can surround ourselves with the right group of these little geniuses, we still got a shot here. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نضع أنفسنا مع المجموعة الصحيحة من أولئك العباقرة الصغار فلا زال لدينا فرصة هنا |
If we can tweak the right cocktail for the treatment, we could be on the road to a cure. | Open Subtitles | لو أمكننا تعديل المزيح المناسب من أجل العلاج، يُمكننا أن نكون في الطريق الصحيح لصناعة دواء. |
If we can please have everyone's attention. | Open Subtitles | لو أمكننا من فضلكم أن نحظى بإنتباه الجميع |
But what if we could see it? Get visuals on where the prisoners went after leaving the Fridge? | Open Subtitles | لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟ |
It would be ideal if we could address these concerns before we have to take up substantive work. | UN | وسيكون أمراً مثاليا لو أمكننا معالجة تلك المخاوف قبل توجُّب شروعنا في العمل الموضوعي. |
A little uglier, but I'd feel a whole lot better if we could get the rest of the Prop 36 criminals off the streets | Open Subtitles | أقبح قليلًا، لكني في حال أفضل. لو أمكننا إبعاد بقية مجرمي قانون 36، من الشوارع، |
It holds the carriages together. if we could get to it. We could... | Open Subtitles | إنها تربط العربات ببعضها، لو أمكننا الوصول إليها هل يمكننا، لا أدري، هل يمكننا أن نحلها؟ |
And even if we could get it on a truck to move it out here, where would we put it? | Open Subtitles | وحتى لو أمكننا ان نضعها في شاحنة لنقلها هنا اين سنضعها؟ |
if we could take a few minutes, there's something I'd very much like to talk with you about. | Open Subtitles | لو أمكننا الحديث لبضعة دقائق ثمّة ما أرغب بمحادثتك به |
And what if we could take with us all these broken people and let them fix themselves. | Open Subtitles | وماذا لو أمكننا أخذ كلّ هؤلاء المحطّمين معنا؟ ونجعلهم يصلحون من شأن أنفسهم |
This is a delicate situation. I'd appreciate if we could keep this discreet. Keep what discreet? | Open Subtitles | هذا وضع دقيق، سأقدر لك لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان |
Listen, If we can rearrange the firing triggers, we should be able to create a single-point detonation. | Open Subtitles | إسمع ، لو أمكننا إعادة ، ترتيب مفاتيح الإطلاق يمكننا أن ننشأ تفجير جزئي |
Even If we can throw her an elaborate goodbye party, we should at least buy her a cake with candles! | Open Subtitles | حتى لو أمكننا رميها في حفلة الوداع لابد علينا على الأقل أن نشتري لها كعكة مع الشموع |
If we can just get across, they'll have to give us asylum. | Open Subtitles | لو أمكننا العبور هناك سوف يعطوننا ملاذاً |
If we can establish a remote link in the engineering section, | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}لو أمكننا تنصيب رابط عن بعدٍ في قسم الهندسة، |
Even If we can get the equipment, it takes hours for the initial mapping. | Open Subtitles | ،حتّى لو أمكننا جلب المعدات سنستغرق ساعات لرسم خريطة أوّليّة |
- If we can get to him, we can stop this. - What can I do? | Open Subtitles | لو أمكننا الوصول إليه قبل أن يفعل شيئاً فسيمكننا إيقاف الأمر |
If we can find out who has access to that kind of paper stock... | Open Subtitles | لو أمكننا نعرفة من له حق الوصول لهذا النوع من الورق المخزن |