"لو أمكننا" - Translation from Arabic to English

    • if we could
        
    • If we can
        
    Even if we could somehow manually dial, there's no power. Open Subtitles حتى لو أمكننا الطلب يدويا بشكلٍ ما,لا يوجد طاقة
    The everyday world would look rather different if we could see the X-ray part of the spectrum, Open Subtitles لبدت أيام العالم مختلفة إلى حد ما لو أمكننا رؤية نطاق الأشعة السينية من الطيف،
    if we could actually see it, we'd realise just how crowded our 21st century airwaves have become. Open Subtitles لو أمكننا رؤيته على حقيقته، لأدركنا كم صارت أمواج هوائنا مزدحة في القرن الواحد والعشرين.
    If we can surround ourselves with the right group of these little geniuses, we still got a shot here. Open Subtitles لو أمكننا أن نضع أنفسنا مع المجموعة الصحيحة من أولئك العباقرة الصغار فلا زال لدينا فرصة هنا
    If we can tweak the right cocktail for the treatment, we could be on the road to a cure. Open Subtitles لو أمكننا تعديل المزيح المناسب من أجل العلاج، يُمكننا أن نكون في الطريق الصحيح لصناعة دواء.
    If we can please have everyone's attention. Open Subtitles لو أمكننا من فضلكم أن نحظى بإنتباه الجميع
    But what if we could see it? Get visuals on where the prisoners went after leaving the Fridge? Open Subtitles لكن ماذا لو أمكننا رؤيتهم، أن نرى صوراً توضح الأماكن التي ذهبوا إليها بعد مغادرتهم الثلاجة؟
    It would be ideal if we could address these concerns before we have to take up substantive work. UN وسيكون أمراً مثاليا لو أمكننا معالجة تلك المخاوف قبل توجُّب شروعنا في العمل الموضوعي.
    A little uglier, but I'd feel a whole lot better if we could get the rest of the Prop 36 criminals off the streets Open Subtitles أقبح قليلًا، لكني في حال أفضل. لو أمكننا إبعاد بقية مجرمي قانون 36، من الشوارع،
    It holds the carriages together. if we could get to it. We could... Open Subtitles إنها تربط العربات ببعضها، لو أمكننا الوصول إليها هل يمكننا، لا أدري، هل يمكننا أن نحلها؟
    And even if we could get it on a truck to move it out here, where would we put it? Open Subtitles وحتى لو أمكننا ان نضعها في شاحنة لنقلها هنا اين سنضعها؟
    if we could take a few minutes, there's something I'd very much like to talk with you about. Open Subtitles لو أمكننا الحديث لبضعة دقائق ثمّة ما أرغب بمحادثتك به
    And what if we could take with us all these broken people and let them fix themselves. Open Subtitles وماذا لو أمكننا أخذ كلّ هؤلاء المحطّمين معنا؟ ونجعلهم يصلحون من شأن أنفسهم
    This is a delicate situation. I'd appreciate if we could keep this discreet. Keep what discreet? Open Subtitles هذا وضع دقيق، سأقدر لك لو أمكننا إبقاء هذا في طي الكتمان
    Listen, If we can rearrange the firing triggers, we should be able to create a single-point detonation. Open Subtitles إسمع ، لو أمكننا إعادة ، ترتيب مفاتيح الإطلاق يمكننا أن ننشأ تفجير جزئي
    Even If we can throw her an elaborate goodbye party, we should at least buy her a cake with candles! Open Subtitles حتى لو أمكننا رميها في حفلة الوداع لابد علينا على الأقل أن نشتري لها كعكة مع الشموع
    If we can just get across, they'll have to give us asylum. Open Subtitles لو أمكننا العبور هناك سوف يعطوننا ملاذاً
    If we can establish a remote link in the engineering section, Open Subtitles {\fnAdobe Arabic}لو أمكننا تنصيب رابط عن بعدٍ في قسم الهندسة،
    Even If we can get the equipment, it takes hours for the initial mapping. Open Subtitles ،حتّى لو أمكننا جلب المعدات سنستغرق ساعات لرسم خريطة أوّليّة
    - If we can get to him, we can stop this. - What can I do? Open Subtitles لو أمكننا الوصول إليه قبل أن يفعل شيئاً فسيمكننا إيقاف الأمر
    If we can find out who has access to that kind of paper stock... Open Subtitles لو أمكننا نعرفة من له حق الوصول لهذا النوع من الورق المخزن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more