"لو أنها" - Translation from Arabic to English

    • if she
        
    • if it
        
    • if they
        
    • had it
        
    • had they
        
    • had she
        
    • she's
        
    • though she
        
    • though it
        
    • she was
        
    • it would
        
    And even if she wasn't, the streets are totally screwed. Open Subtitles وحتى لو أنها لم تكن، ومشدود تماما في الشوارع.
    Everyone talks as if she was a terrible person. Open Subtitles الجميع يتحدث كما لو أنها كانت شخصية مروعة
    It's as if she lost her attention to detail. Open Subtitles يبدو الأمر كما لو أنها فقدت اهتمامها بالتفاصيل
    You can not simply just do if it represents nothing. Open Subtitles لا يمكنك فقط القيام كما لو أنها تمثل شيئا.
    One could imagine the consequences of such attacks if they were perpetrated anywhere in the world using weapons of mass destruction. UN ولنا أن نتصور عواقب مثل هذه الهجمات لو أنها ارتكبت في أي مكان في العالم بواسطة أسلحة دمار شامل.
    In fact, if she's smart, then she's got out of this city. Open Subtitles في الواقع , لو أنها ذكية, فهي الأن خارج هذه المدينة
    'Cause if she's down for having Tom's kid, she needs some. Open Subtitles لأن لو أنها ماتت بسبب طفل توم فهي بحاجة للبعض
    She asked if she could say a few words about Dad. Open Subtitles طلبت لو أنها تستطيع أن تقول بضع كلمات عن والدي
    if she had struggled with her assailant, that effort alone could have limited her oxygen intake, causing further O2 depletion of the brain. Open Subtitles لو أنها تصارعت مع مهاجمها ذلك الجهد لوحده كان ليحد من مدخول الأكسجين خاصتها مسبباً المزيد من نفاذ الأكسجين في الدماغ
    His widow? if she came this far, she'd visit. Open Subtitles لو أنها قطعت كل هذه المسافة لقامت بالزيارة
    And she always dressed in fine clothing as if she's going out. Open Subtitles وكانت دائما ما تتأنق بملابس فاخرة كما لو أنها كانت ستخرج
    if she's going anywhere today, it's gonna be on the red eye. Open Subtitles لو أنها ذهبت إلى أي مكان اليوم ستكون على رحلة الفجر
    if she does something wrong, she can live with the consequences. Open Subtitles , لو أنها اقترفت غلطة ما يمكنها العيش مع العواقب
    if she's married but not accompanied by a child, she's barren. Open Subtitles لو أنها متزوجة لكن لا يصحبها طفل فإنها تكون عاقراً
    if it's the chief thing, don't worry about it. You deserve it. Open Subtitles لو أنها مسألة الزعامة , لا تقلق حيال هذا أنت تستحقها
    That'd be a good joke if it was funny. Open Subtitles كانت تلك ستكون دُعابة لطيفة لو أنها مُضحكة
    Oh, please. if it weren't for you, she'd still be alive. Open Subtitles أرجوكِ لو أنها لم كانت أنتِ .. لكانت ظلت حيّه
    We cling to memories as if they define us. Open Subtitles نحن نتمسك بالذكريات كما لو أنها تحدد لنا.
    The angels all look as if they are crying. Open Subtitles تنظر جميع الملائكة بعينيها كما لو أنها تبكي
    Progress would have been greater had it not been subjected to undue pressures, ranging from unilateral sanctions to the country-specific resolutions on Myanmar. UN وكانت ستحقق تقدما أكبر لو أنها لم تكن تخضع لضغوط مفرطة تتراوح بين الجزاءات الانفرادية والقرارات التي تستهدفها بالذات.
    had they not gone quickly, I should have died with laughing. Open Subtitles لو أنها لم تذهب بسرعة ، وأرجو أن يكون قد توفي وهو يضحك.
    - And I will throw this at her. - Don't... you... It's possible that had she not fallen, nobody would've gotten killed. Open Subtitles وسألقي ذلك عليها من المحتمل لو أنها لم تسقط
    It appears as though she was attacked in your home. Open Subtitles يبدو كما لو أنها تعرضت لـ الهجوم في منزلت
    Secret service trains us to look at every room as though it's filled with water, metaphorically speaking. Open Subtitles الخدمة السرية تدربنا على التفكير بكل غرفة كما لو أنها مليئة بالماء، نتحدث مجازيًا
    The State party stresses that if this aspect had posed a problem for counsel, it would have been mentioned in the statement of defence, which was not the case. UN وتؤكد الدولة الطرف أنه كان على محامي الدفاع أن يثير هذه المسألة في المذكرة التي قدمها إلى المحكمة لو أنها طرحت مشكلة حقيقية، لكنه لم يفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more