"لو عرفت" - Translation from Arabic to English

    • if I knew
        
    • if you knew
        
    • if she knew
        
    • If I had known
        
    • If I'd known
        
    • if I know
        
    • if you know
        
    • if she finds out
        
    • if I did
        
    • If I find out
        
    • to know
        
    • if I hear
        
    • if she knows
        
    • if I found out
        
    • if you did know
        
    I wouldn't have agreed to come if I knew. Open Subtitles أنا ما كُنْتُ سأُوافقُ لو عرفت أنة سيأتىُ.
    I would've been a lot faster if I knew what kind of system I was embedding a backdoor into, but-- Open Subtitles لكنت أسرع كثيرًا لو عرفت ماهية النظام الذي حاولتُ اختراقه.
    Even if you knew who she was, how would that help you? Open Subtitles حتى لو عرفت من تكون كيف لذلك ان يساعدك ؟
    She wouldn't leave if she knew i had cancer. Open Subtitles لم تكن لتتركني لو عرفت أنني مصابة بالسرطان
    If I had known what you were going to do with the names I provided, I never would have given them. Open Subtitles لو عرفت ما تنوي فعله مع الاسماء التي قدمتها لك لما اعطيتك اياهم
    If I'd known you'd needed those, I would have gotten them for you. Open Subtitles أَنا آسفُ. لو عرفت أنك بحاجة اليها لقمت بذلك من اجلك.
    They'll never know where I heard it, but if I know something... Open Subtitles انهم لن يعلموا من اين اتيت بالمعلومات ولكنى لو عرفت شيئا
    I'd have a better idea if I knew what he was thinking. Open Subtitles سيكون لدي فكرة افضل لو عرفت بماذا كان يفكر
    Damn. if I knew I could hear private conversations, Open Subtitles اللعنة ، لو عرفت بأنني سوف أسمع المحادثات الخاصة
    Oh, I'd be a lot better if I knew how long this was going to take. Open Subtitles أوه أراهن انني سأكون أفضل لو عرفت كم سيستغرق هذا
    Yeah, I'd be more excited if I knew a friendly millionaire. Open Subtitles أجل, سأكون متحمس أكثر لو عرفت صديق مليونير
    I'm not sure I'd be able to get on with my life if I knew my dad was a murderer. Open Subtitles لست متأكدة انني سأستطيع لو عرفت ان أبي قاتلا
    I'm so, so sorry. But believe me, if you knew what I'm living through, you'd forgive me. Open Subtitles أنا آسفة جداً لكن صدقني لو عرفت ما أمرّ به فستسامحني
    I just thought if you knew it wasn't actual raiders, you would have had your soldiers going door to door, busting the whole town up. Open Subtitles لقد ظننتك لو عرفت أنهم لم يكونوا لصوصاً ستجعل جنودك يمرون على الأبواب يلقوا القبض على المدينة بأكملها
    You would if you knew what kind of man you were protecting. Open Subtitles لأمكنك ذلك لو عرفت ما نوع الرجل الذي تحميه
    It was almost as if she knew I felt guilty. Open Subtitles كانت على مقربة لو عرفت فأنا سأشعر بالذنب
    Well, If I had known you'd turned into a bona fide pussy, Open Subtitles حسناً لو عرفت أنت ستتحول إلى جبان أصيل كنت سأرفض
    If I'd known what you'd intended, I would've insisted you bring something more. Open Subtitles لو عرفت ما الذي كنت تنوي إليه، لأصريتُ منك أن تحضر المزيد.
    I can't defend you if I know you did it. Open Subtitles لا يمكنني الدفاع عنكِ لو عرفت أنكِ من قتله
    Left homeboy standing at the altar holding his spam in his hand,if you know what I'm saying. Open Subtitles لقد تركت صديق عمرك على مذبح الكنيسة تاركاً ورقته بيده ، لو عرفت مالذي أعنيه
    if she finds out that I'm his roommate, she'll dump him in like two seconds. Open Subtitles لو عرفت انى رفيقه فى السكن, سوف تهجره فى ثانيتان
    I don't know what went wrong. if I did, maybe I could fix it. Open Subtitles .لا أعرف ما الخطأ .لو عرفت لربما تمكنت من أصلاحه
    If I find out what it was made from, maybe I can narrow down what kind of ax. Open Subtitles حسناً, لو عرفت مما هو مصنوع لربما أستطيع معرفة أية نوع من الفئوس هو
    She would therefore be grateful to know whether the National Reproductive Health Programme had in fact been implemented. UN وقالت إنها سوف تكون ممتنة لو عرفت ما إذا كان البرنامج الوطني للصحة الإنجابية قد نُفّذ بالفعل.
    I shall be extremely angry if I hear you have gone elsewhere. Open Subtitles سوف أغضب بشدة لو عرفت أنك تعاملت مع غيره
    Even if she knows, your 5:00 deadline is absurd. Open Subtitles وحتى لو عرفت فأن مهلة حتى الخامسة هذه منافية للمنطق
    I mean, I know I would be if I found out that way. Open Subtitles اعني, اعرف باني ساغضب ,لو عرفت بهذه الطريقـة
    - But if you did know something... now would be the time for you to speak up, because that way, I can still help you out. Open Subtitles لكن لو عرفت شيئاً فالآن الوقت المناسب للتحدث لأن بهذه الطريقة أستطيع مساعدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more