It wasn't by chance that it didn't work out... and it was less pleasurable than if I had masturbated. | Open Subtitles | لم يمكن شيئًا مصادفًا أن الأمر لم ينجح.. وكان الأمر أقلَّ متعةً من لو كنت قد استمنيت. |
Your Honour, if I had given prior notice this witness would have been buried in some deep, dark corner of a morgue. | Open Subtitles | حضرتك ، لو كنت قد اعطيت إشعار مسبق لكان هذا الشاهد دُفن بالعمق في ركن مظلم في المقبرة |
Now, if you had run away, run away like a scared child, you would have regretted it every day for the rest of your life. | Open Subtitles | لو كنت قد هربت كطفل خائف، كنت ستندم على ذلك بقية حياتك. |
Well, if you'd listened to me, that boy would have been executed. | Open Subtitles | حسناً، لو كنت قد استمعت لي لكان ذلك الولد قد أعُدم |
I'm sorry, but If I'd have known he was going to remain with SBK, | Open Subtitles | أنا آسف، ولكن لو كنت قد عرفت انه كان سيبقى مع سبك |
What if you've been wrong this whole time, Dutch? | Open Subtitles | ماذا لو كنت قد خاطئة هذا الوقت كله، الهولندية؟ |
As if I've ever heard his voice calling us. | Open Subtitles | كما لو كنت قد سمعت صوته يدعو لنا. |
As if you could look like anything other than a cop. | Open Subtitles | كما لو كنت قد تبدو مثل أي شيء آخر غير الشرطي. |
You think if I had known that getting captured was part of the plan, i woulda gone along with it? | Open Subtitles | كنت تعتقد لو كنت قد عرفت أن الحصول على القبض عليه كان جزءا من الخطة، وأود أن ذهب جنبا إلى جنب معها؟ |
Your humble servant climbed up to the roof and could have fallen to my death if I had missed a step. | Open Subtitles | فتسلق خادمك المتواضع إلى السطح، وكان يمكن أن أسقط ميتًا لو كنت قد أخطأت خطوة. |
So you're saying I would've died if I had had four? | Open Subtitles | أيعني كلامك أنني كنت لأموت لو كنت قد أكلت 4 قطع؟ |
if I had killed him at the temple then, he would've gained Chanda's sympathy. | Open Subtitles | لو كنت قد قتلته في المعبد.. لكان سيكسب تعاطف تشاندا. |
if I had dropped, I would have to be on the roof and why would I be on the roof? | Open Subtitles | لو كنت قد نزلت, فيجب أن أكون على السطح ولم عساي أن أكون هناك؟ |
if you had come to me like one, it'd be different. | Open Subtitles | لو كنت قد أتيت إليّ كصديق لكان الوضع مختلفاً |
Even if you had moved to L.A., it probably still would've happened. | Open Subtitles | حتى لو كنت قد ذهبت إلى لوس أنجلوس، كان سيحدث على أي حال. |
Even if you had survived, what kind of life could you possibly have given him, alone and penniless? | Open Subtitles | حتى لو كنت قد نجا، أي نوع من الحياة يمكن لكم ربما قد أعطاه، |
if you'd been living here as long as us. you'd know there-'s a lot to weigh up. | Open Subtitles | لو كنت قد عشت هنا بطول ما عشنا, لعرفت أن أمور عديدة يجب أخذها بالحسبان |
I was just about to call your office, say I was your cousin, and ask if you'd decided to take me up on my offer. | Open Subtitles | لقد كنت على وشك الاتصال بمكتبك و اخبرهم اني ابنة عمتك و اسأل لو كنت قد قررت ان تقبل بعرضي |
If I'd come in the house, I could have helped you. | Open Subtitles | لو كنت قد دخلت إلي المنزل، ّلكان بإمكاني أن أساعدكِ! |
But what if you've been good, like, all year? | Open Subtitles | ولكن ماذا لو كنت قد كانت جيدة، مثل، كل عام؟ |
He speaks of nomads as if I've surrendered my blood. | Open Subtitles | وقال انه يتحدث من البدو كما لو كنت قد استسلموا دمي. |
Well, even if you could, even if you could fill it with all my memories, it still wouldn't be me. | Open Subtitles | حسنا، حتى لو كنت تستطيع، حتى لو كنت قد ملئه مع كل ذكرياتي ، فإنه لا يزال لا يكون لي. |
It is as If I have woken from a nightmare. | Open Subtitles | يبدو الأمر كما لو كنت قد استيقظ من كابوس. |