"لو كنّا" - Translation from Arabic to English

    • if we
        
    • we were
        
    if we're gonna work together... it's better you do it by choice. Open Subtitles لو كنّا سنعمل معاً.. من الأفضل أن نقوم به وفقاً لشروطك.
    I mean, what if we'd been trying, and then suddenly I was pregnant right when we split up. Open Subtitles أعني , ماذا لو كنّا نحاول و بعدها بشكل مفاجئ أصبحتُ حامل مباشرة بعد أن إنفصلنا
    We could bring her back here if we were coyotes. Open Subtitles لو كنّا مهرّبين للمهاجرين غير الشرعيّين لأعدناها إلى هنا
    if we're gonna do it, let's do it right, okay? Open Subtitles لو كنّا سنفعلها فسنفعلها بطريقة صحيحة , موافق ؟
    Might be better if we were less concerned with who he is and more with who he was. Open Subtitles قد يكون من الأفضل لو كنّا أقلّ إهتماماً بمن يكون هذا الرجل، وأكثر إهتماماً بمن كان.
    if we were normal, this is when we'd kiss. Open Subtitles لو كنّا أناساً طبيعين لكانت هذه لحظة التقبيل
    It would be a lot easier if we actually were a united front. Open Subtitles لكان الوضع أسهل كثيرًا لو كنّا جبهة موحّدة حقًّا.
    if we just kept going, we could be anywhere in the world by now. Open Subtitles لو كنّا أكملنا المضيّ، لكنّا في أيّ مكان من العالم بحلول الآن.
    if we were the ones tied to stakes, do you think she'd lift a finger to help us? Open Subtitles لو كنّا نحن المقيّدَين مكانها أتخالها كانت لتحرّك ساكناً لمساعدتنا؟
    if we're going to make a move, we should do it soon. Open Subtitles لو كنّا سنقدم على حركة ما فعلينا فعلها عاجلاً
    e-mails, calendars, her diary... and let's see if we can find anything there that'll connect her to our victim. Open Subtitles لنرَ لو كنّا نستطيع إيجاد أيّ شيءٍ يُمكن أن يربطها بضحيّتنا.
    if we'd come in two minutes earlier or two minutes later... if the gun drops a little different... Open Subtitles لو كنّا دخلنا دقيقتين مبكراً أو دقيقيتين بعدها لو المسدس وقع بطريقة مختلفة قليلاً
    Which might actually be a lot of fun for me if we were spending any time together. Open Subtitles وقد يكون ذلك أكثر إمتاعاً لي لو كنّا نقضي أيّاً من الوقت معاً
    We, if we're best friends and princesses, why do we fight all the time? Open Subtitles لو كنّا أفضل أصدقاء وأميرات لماذا نتشاجر طوال الوقت ؟
    I believe we can live with our heads held high even if we are poor. Open Subtitles أعتقد يمكننا العيش برؤوسنا عالية حتّى لو كنّا فقراء.
    Your Majesty, if we had known you were coming, we could have-- Open Subtitles ..جلالتكِ لو كنّا نعلم بأنّك سوف تأتين لقمنا
    if we were welcome, I feel confident an invitation would have been extended. Open Subtitles لو كنّا موضع ترحيب، فأنا واثقٌ أنّ الدعوة كانت لتشملنا.
    You could bury the whole plant if we were outside. Open Subtitles بإمكانكم دفن البتة كاملة لو كنّا في الخارج
    if we're going to find a diversion to get into the railway station, we'll find it here. Open Subtitles لو كنّا سنحتاج لإيجاد إلهاء للوصول لمحطة السكّة الحديديّة، فسنجده هنا.
    if we're gonna sabotage a shipment, we need to know when it comes, and we're hoping the answer is in that book. Open Subtitles لو كنّا سنُخرّب شُحنة، فإنّ علينا معرفة، موعد قدومها، ونأمل أنّ الإجابة بذلك الكتاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more