The Panel of Experts has focused its attention on seeking to evaluate whether the Government of Liberia has moved forward on implementation of the assets freeze. | UN | ركز فريق الخبراء اهتمامه على محاولة تقييم ما إذا كانت حكومة ليبريا قد أحرزت تقدما في تنفيذ تدابير تجميد الأصول. |
The Panel notes that Liberia has entered into formal negotiations with the European Union. | UN | ويحيط الفريق علما بأن ليبريا قد دخلت في مفاوضات رسمية مع الاتحاد الأوروبي. |
The conflict in Liberia has caused much destruction and the loss of thousands of lives, and has inflicted enormous pain and suffering on the population. | UN | إن الصراع الدائر في ليبريا قد تسبب في الكثير من الدمار وفي خسارة اﻵلاف من اﻷرواح، وألحق بالسكان ألما ومعاناة هائلين. |
Liberia had made significant progress in consolidating and building peace, and in pursuing its post-conflict recovery and reconciliation objectives. | UN | وكانت ليبريا قد حققت تقدما كبيرا في تعزيز السلام وبنائه، والسعي لتحقيق أهداف الانتعاش والمصالحة بعد انتهاء النـزاع. |
The Panel in its interim report concluded that Liberia had met the requirements for participation in the Kimberley Process Certification Scheme. | UN | وقد استنتج التقرير المرحلي للفريق أن ليبريا قد استوفت شروط المشاركة في نظام عملية كمبرلي لإصدار شهادات المنشأ. |
According to members of the UNMIL Firearm Inspection Team, the arms and ammunition were unmarked because the marking equipment that had been provided to the Government of Liberia by UNMIL had been misplaced. | UN | ووفقا لأفراد من فريق تفتيش الأسلحة النارية التابع للبعثة، كان السبب وراء كون الأسلحة والذخائر غير موسومة هو أن معدات الوسم التي كانت قد قدمتها البعثة إلى حكومة ليبريا قد فُقدت. |
His accounts at Citibank in Liberia have been closed down. | UN | ولكن حساباته في مصرف سيتي بنك في ليبريا قد أُغلقت. |
Finally, the Panel has examined whether the Government of Liberia has met all pre- and post-admission recommendations made by past Kimberley Process expert missions. | UN | وأخيرا نظر الفريق فيما إذا كانت حكومة ليبريا قد لبت جميع توصيات ما قبل القبول وما بعده المقدمة من بعثات خبراء عملية كمبرلي في الماضي. |
I have the honour to inform you that your letter dated 8 July 2003 (S/2003/695) concerning the situation in Liberia has been brought to the attention of the members of the Security Council. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة 8 تموز/يوليه 2003 بشأن الحالة في ليبريا قد عُرضت على أعضاء مجلس الأمن. |
Given that the Government of Liberia has abrogated its responsibility to provide assistance, the international community must serve an important role in providing humanitarian relief. | UN | ونظرا لأن حكومة ليبريا قد تخلت عن مسؤوليتها في تقديم المساعدات، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضطلع بدور مهم في تقديم الإغاثة الإنسانية. |
Meanwhile, the recent escalation of the conflict in Liberia has led to a new exodus of more than 33,000 Liberians across the border into south-western Côte d'Ivoire. | UN | وفي الوقت نفسه، فإن التصعيد الأخير الذي شهده الصراع في ليبريا قد أدى إلى نزوح أكثر من 000 33 من الليبريين عبر الحدود إلى جنوب غرب كوت ديفوار. |
The Ministry of Lands, Mines and Energy reported that the prevailing war in western Liberia has brought mining activities to a complete halt, which has led to a 50 per cent decline in revenue generation from mining activities. | UN | وأفادت وزارة الأراضي والمناجم والطاقة أن الحرب السائدة في غرب ليبريا قد أوقفت تماما أنشطة التعدين، مما أدى إلى انخفاض الإيرادات التي تدرها هذه الأنشطة بنسبة 50 في المائة. |
" The Security Council regrets that the deterioration of the situation in Liberia has forced the evacuation of significant numbers of personnel of the United Nations Observer Mission in Liberia. | UN | " ومجلس اﻷمن يأسف ﻷن تدهور الحالة في ليبريا قد استوجب إجلاء أعداد كبيرة من أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبربا. |
“The Council regrets that the deterioration of the situation in Liberia has forced the evacuation of significant numbers of personnel of the United Nations Observer Mission in Liberia. | UN | " ويأسف المجلس ﻷن تدهور الحالة في ليبريا قد استوجب إجلاء أعداد كبيرة من أفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا. |
Developments in Liberia had demonstrated the need for cooperation and coordination between different organizations in the interests of peace and stability. | UN | وقال إن التطورات التي وقعت في ليبريا قد أثبتت ضرورة التعاون والتنسيق بين مختلف المؤسسات لصالح السلام والاستقرار. |
The war in Liberia had already caused numerous civilian deaths and about 1.5 million refugees and displaced persons. | UN | وأن الحرب في ليبريا قد تسببت بوفيات عديدة بين المدنيين وبلجوء وتشرد زهاء مليون ونصف مليون شخص. |
103. The Committee was provided with updated information which reflected that Liberia had paid its arrears and had successfully implemented its multi-year payment plan during the first half of 2012. | UN | 103 - وزُودت اللجنة بمعلومات مستكملة تدل على أن ليبريا قد سددت متأخراتها ونفذت بنجاح خطة التسديد المتعددة السنوات الخاصة بها خلال النصف الأول من عام 2012. |
The Special Representative informed the Council that the drawdown process of the United Nations Mission in Liberia had commenced and was being carried out in a well planned manner so as to minimize threats to the security of the State. | UN | وأبلغت الممثلة الخاصة المجلس بأن عملية تخفيض بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد بدأت، ويجري تنفيذها وفقا لتخطيط مُحكم من أجل التقليل إلى أدنى حد من تهديدات أمن الدولة. |
20. The assessment mission broadly concluded that UNMIL had completed many aspects of its initial mandate and had made substantial progress in implementing several remaining key tasks. | UN | 20 - وسلّمت بعثة التقييم عموما بأن بعثة الأمم المتحدة في ليبريا قد أتمت العديد من جوانب ولايتها الأولية وأحرزت تقدما كبيرا في تنفيذ العديد من المهام الرئيسية المتبقية. |
With the signing of the Abuja agreement, the re-establishment of the cease-fire and the installation of the Council of State, the prospects for peace in Liberia have improved. | UN | وبتوقيع اتفاق أبوجا، وإعادة إقرار وقف إطلاق النار وإقامة مجلس الدولة، فإن احتمالات السلام في ليبريا قد تحسنت. |
He also stated that the Security Council Committee established pursuant to resolution 985 (1995) concerning Liberia might, of course, decide to pursue separately any relevant matters arising from those enquiries. | UN | وذكر أيضا أن لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 985 (1995) بشأن ليبريا قد تقرر، بالطبع، أن تتابع بصورة مستقلة أي مسائل ذات صلة تنشأ عن هذه الاستفسارات. |
The members of the Council remain concerned, however, that conditions in Liberia may not be right for the implementation of these proposals at this time, given continued insecurity in some parts of the country. | UN | بيد أن أعضاء المجلس لا يزال يساورهم القلق ﻷن اﻷوضاع في ليبريا قد لا تكون ملائمة لتنفيذ هذه المقترحات في هذا الوقت بسبب استمرار حالة انعدام اﻷمن في بعض أنحاء البلد. |
The Panel noted in its final 2011 report (S/2011/757, para. 87) that financing for the recruitment and operations of combatants resident in Liberia could serve as a key catalyst, which is a critical element distinguishing between the intentions of combatants and their capacity. | UN | ولقد لاحظ الفريق في تقريره النهائي لعام 2011 (S/2011/757، الفقرة 87)، أن تمويل تجنيد المرتزقة وعمليات المقاتلين المقيمين في ليبريا قد يكون من العوامل الرئيسية المساعدة مما يعد عنصرا حاسماً للتمييز بين نوايا المقاتلين وقدرتهم. |
Without adequate controls and a long-term conservation strategy, the Panel is also concerned that Liberian wildlife may suffer similar mismanagement to other forest natural capital. | UN | ومن دون وجود ضوابط كافية، واستراتيجية حفظ طويلة الأجل، فإن الفريق يشعر بالقلق كذلك لأن الحياة البرية في ليبريا قد تتعرض لسوء إدارة مماثل للثروات الحرجية الطبيعية الأخرى. |