"ليبلغ مجموع" - Translation from Arabic to English

    • for a total
        
    • bringing the total
        
    • to a total
        
    Establishment and operation of an additional transport service centre for a total of 19 centres in 19 locations UN :: إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    Establishment and operation of an additional transport service centre for a total of 19 centres in 19 locations UN إقامة وتشغيل مركز إضافي لخدمات النقل ليبلغ مجموع عدد نعم المراكز 19 مركزا في 19 موقعا
    In addition, 150 United Nations police officers were deployed in 10 state headquarters and 317 officers were deployed to county support bases for a total of 467 officers deployed to the states UN وبالإضافة إلى ذلك، جرى نشر 150 ضابطا من ضباط شرطة الأمم المتحدة في 10 مقرات بالولايات، في حين نشر 317 ضابطا في مواقع دعم المقاطعات، ليبلغ مجموع الضباط الذين تم نشرهم إلى الولايات 467 ضابطا
    The evidence phase in the trials against 6 persons was completed, bringing the total in judgement writing phase to 10 accused in 7 cases. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى ضد 6 متهمين ليبلغ مجموع عدد القضايا التي في مرحلة كتابة الأحكام 7 تشمل 10 متهمين.
    During the first year, 592 new cases were filed with the Office, bringing the total number of cases handled by the Office during the year to 938. UN وخلال العام الأول، عرضت على المكتب 592 قضية جديدة ليبلغ مجموع عدد القضايا التي تولاها خلال العام 938 قضية.
    The Council meets regularly throughout the year in Geneva for a minimum of three sessions a year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويجتمع المجلس بانتظام طوال العام في جنيف في ثلاث دورات على الأقل سنويا، منها دورة رئيسية، ليبلغ مجموع فترات الدورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع.
    The Council meets on a regular basis in Geneva throughout the year for a minimum of three sessions, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويجتمع المجلس بانتظام طوال العام في جنيف في ثلاث دورات على الأقل، منها دورة رئيسية، ليبلغ مجموع فترات الدورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع.
    The Council meets regularly throughout the year in Geneva for a minimum of three sessions a year, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويجتمع المجلس بانتظام طوال العام في جنيف في ثلاث دورات على الأقل كل سنة، بما في ذلك دورة رئيسية، ليبلغ مجموع فترات الدورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع.
    It represents a net increase of 189 international and United Nations Volunteer posts and positions and 213 Local level staff posts for a total increase of 402 posts and positions. UN ويمثل زيادة صافية قدرها ١٨٩ وظيفة ومنصبا دوليا ومتطوعا من متطوعي اﻷمم المتحدة و ٢١٣ وظيفة بالرتبة المحلية ليبلغ مجموع الزيادة ٤٠٢ وظيفة ومنصبا.
    Payments of $329 million for contingent-owned equipment have been made and $100 million more is expected to be paid by the end of 2003, for a total payout of $832 million. UN وقد تم أداء مدفوعات قيمتها 329 مليون دولار نظير المعدات المملوكة للوحدات، ويتوقع دفع100 مليون دولار أخرى بنهاية عام 2003 ليبلغ مجموع المدفوعات 832 مليون دولار.
    The Council meets on a regular basis in Geneva throughout the year for a minimum of three sessions, including a main session, for a total duration of no less than 10 weeks. UN ويجتمع المجلس بانتظام طوال العام في جنيف في ثلاث دورات على الأقل، منها دورة رئيسية، ليبلغ مجموع فترات الدورات ما لا يقل عن عشرة أسابيع.
    In addition to the 6,500 troops required for the other safe areas, the Secretary-General recommended that the number of infantry personnel in Sarajevo be increased by 1,100, for a total increase of 7,600 contingent personnel. UN ٨١ - وباﻹضافة إلى القوات البالغ عددها ٠٠٥ ٦ فرد المطلوبة للمناطق اﻵمنة اﻷخرى، أوصى اﻷمين العام بزيادة عدد أفراد المشاة في سراييفو ٠٠١ ١ فرد، ليبلغ مجموع الزيادة ٠٠٦ ٧ من أفراد الوحدة العسكرية.
    In 2012, two new observatories were opened in China, for a total of five observatories currently operating in the country, while in 2013 the first such observatory in Europe was inaugurated on the Aegean islands of Greece with the objective of examining the environmental, social and economic impacts of tourism in the archipelago. UN ففي عام 2012، افتُتح مرصدان جديدان في الصين، ليبلغ مجموع المراصد العاملة حاليا في البلد خمسة مراصد، بينما افتتح في عام 2013 أول مرصد من هذا النوع في أوروبا في جزر بحر إيجة التابعة لليونان بهدف دراسة الآثار البيئية والاجتماعية والاقتصادية الناجمة عن السياحة في الأرخبيل.
    Twelve POs provided copies of their LTA contracts, for a total sample of 51 contracts. UN فقدمت اثنتا عشرة مؤسسة مشاركة() نسخاً من عقود اتفاقاتها الطويلة الأجل في عدد من المجالات، ليبلغ مجموع عقود العينة 51 عقداً.
    25. A further two appeal judgements are expected to be delivered in 2011, for a total for the year of six appeal judgements; four appeal judgements are to be delivered in 2012, five appeals are expected to be disposed of by the end of 2013, and the remaining three appeal judgements will be delivered in 2014. UN 25 - ويتوقع صدور حكمي استئناف آخرين في عام 2011، ليبلغ مجموع أحكام الاستئناف للعام ستة أحكام؛ وستصدر أربعة أحكام استئناف في عام 2012، ويتوقع أن يتم البت في خمس قضايا استئناف بحلول نهاية عام 2013، بينما ستصدر الأحكام في قضايا الاستئناف الثلاث المتبقية في عام 2014.
    The Chief Transport Officer will be supported by an Administrative Assistant (national General Service staff), who will supervise 8 Drivers assigned to that location, for a total of 10 staff in Nairobi. UN وسيقوم بدعم كبير موظفي النقل مساعد إداري (موظف وطني من فئة الخدمات العامة) الذي سيشرف على 8 سائقين معينين لذلك الموقع، ليبلغ مجموع الموظفين في نيروبي 10 موظفين.
    54. UNHCR's resettlement submissions decreased by 18 per cent, bringing the total submissions to 74,800 persons in 2012. UN 54- وانخفض عدد طلبات المفوضية لإعادة التوطين بنسبة 18 في المائة، ليبلغ مجموع الطلبات 800 74 شخص في عام 2012.
    The page has attracted some 700 additional " fans " during the reporting period, bringing the total to over 1,390. UN وقد اجتذبت الصفحة نحو 700 " معجب " جديد خلال الفترة المشمولة بالتقرير ليبلغ مجموع المعجبين أكثر من 390 1.
    The evidence phase in the trials against five persons was completed, bringing the total in the judgement writing phase to nine accused in six cases. UN واكتملت مرحلة تقديم الأدلة في دعاوى مرفوعة ضد خمسة أشخاص، ليبلغ مجموع عدد المتهمين في قضايا في مرحلة كتابة الأحكام تسعة متهمين في ست قضايا.
    UNOSAT rapid mapping support was activated 45 times in 2007 alone, bringing the total number of emergencies on which UNOSAT has worked to 103. UN وقد نُشّطت آلية الدعم الخرائطي السريع التابعة لليونوسات 45 مرة في عام 2007 وحده، ليبلغ مجموع حالات الطوارئ التي اشتغل عليها اليونوسات 103 حالات.
    Accordingly, it is envisaged that up to one quarter of the Mission's armoured personnel carrier capability could be replaced with lighter patrol vehicles, an adjustment that would in turn permit the reduction of some 120 troops within the military component, down to a total figure of 6,940. UN وبناء عليه، من المتصور أنه يمكن استبدال ما يصل إلى ربع عدد ناقلات الأفراد المصفحة التي تملكها البعثة بمركبات دوريات أخف، وهو تعديل سيتيح بدوره تخفيض عدد أفراد العنصر العسكري بنحو 120، ليبلغ مجموع أفراده 940 6 فرداً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more