"ليبيا إلى" - Translation from Arabic to English

    • Libya to
        
    • Libya into
        
    • Libya in the
        
    • Libya until
        
    • Libya are of
        
    • by Libya
        
    • Libya has
        
    We also commend the Council for it unanimous decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ونثني أيضاً على المجلس لذلك القرار الذي اتخذه بالإجماع بشأن إحالة الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    In that spirit, I also commend the Security Council's decision to refer the situation in Libya to the International Criminal Court. UN ومن هذا المنطلق، أثني على قرار مجلس الأمن إحالة الحالة القائمة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    From Tunisia to Egypt, from Libya to Syria, from Bahrain to Yemen and beyond, people are demanding their rights and their freedom. UN فمن تونس إلى مصر، من ليبيا إلى سوريا، من البحرين إلى اليمن وما وراءها، شعوب تطالب بحقوقها وحريتها.
    Bulgaria welcomes the progressive reintegration of Libya into the international community. UN وترحب بلغاريا بعودة ليبيا إلى الاندماج تدريجيا في المجتمع الدولي.
    The loss of remittances from migrant workers and reports of flows of arms from Libya to the Sahel could further complicate the already fragile situation in the region. UN إن فقد تحويلات العمال المهاجرين والتقارير التي تفيد بتدفق الأسلحة من ليبيا إلى منطقة الساحل قد يؤديان إلى زيادة تعقيد الحالة الهشة بالفعل في المنطقة.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The Prosecutor said that the Council had referred the situation in Libya to the International Criminal Court. UN وأشارت المدعية العامة إلى أن المجلس كان قد أحال الوضع في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    More recently, we saw the Council refer the situation in Libya to ICC. UN وفي الآونة الأخيرة، شهدنا المجلس يحيل الحالة في ليبيا إلى المحكمة الجنائية الدولية.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعت الرئيسة ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    The President invited the representative of Libya to participate in the meeting in accordance with rule 37 of the Council's provisional rules of procedure. UN ودعا الرئيس ممثل ليبيا إلى المشاركة في الجلسة وفقا للمادة 37 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس.
    Since 2012, the Panel has documented small-scale transfers of such materiel from Libya to different countries, including Algeria and Tunisia. UN ومنذ عام 2012، وثق الفريق عمليات نقل صغيرة الحجم لمثل هذه الأعتدة من ليبيا إلى مختلف البلدان، منها الجزائر وتونس.
    Other ships potentially involved in transferring weapons from Libya to Lebanon UN سفن أخرى يحتمل أن تكون متورطة في نقل أسلحة من ليبيا إلى لبنان
    He also calls on all parties in Libya to voice their unambiguous support for the national dialogue and to agree on a unified approach in order to maximize the chances of its success. UN ويدعو أيضا جميع الأطراف في ليبيا إلى إبداء دعم لا لبس فيه للحوار الوطني والاتفاق على نهج موحد من أجل تعظيم فرص نجاحه.
    Many Council members supported the Prosecutor's call for Libya to immediately surrender Saif al-Islam Qadhafi to the custody of the Court. UN وأيّد العديد من أعضاء المجلس دعوة المدعية العامة ليبيا إلى تسليم سيف الإسلام القذافي إلى المحكمة فورا.
    Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons and mercenaries from the conflict in Libya into the neighbouring countries in the Central African region, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الانتقال المحتمل للأسلحة غير المشروعـة والمرتزقة من منطقة النزاع في ليبيا إلى البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا،
    Considering the urgent need to prevent the possible movement of illicit weapons and mercenaries from the conflict in Libya into the neighbouring countries in the Central African region, UN وإذ تضع في اعتبارها الضرورة الملحة لمنع الانتقال المحتمل للأسلحة غير المشروعـة والمرتزقة من منطقة النزاع في ليبيا إلى البلدان المجاورة في منطقة وسط أفريقيا،
    47. On 18 December 2012, the Committee sent a letter concerning a case of alleged proliferation of arms from Libya in the region to a Member State that had previously referred to the case before the Security Council. UN 47 - وفي 18 كانون الأول/ديسمبر 2012، وجهت اللجنة رسالة بشأن حالة زُعم أنها تتعلق بانتشار أسلحة من ليبيا إلى المنطقة، إلى دولة عضو كان قد سبق لها أن أشارت إلى القضية المعروضة على مجلس الأمن.
    In line with its principles in support of the promotion and protection of human rights, the Government of Peru has suspended its diplomatic relations with Libya until it ends the violence against the Libyan people. UN وانطلاقاً من مبادئها المتمثلة في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، قررت حكومة بيرو تجميد علاقاتها الدبلوماسية مع ليبيا إلى أن توقف العنف ضد الشعب الليبي.
    25. The courts in Libya are of four types: civil courts, criminal courts, administrative courts and personal status courts (which apply Islamic law). UN ٥٢- وتنقسم المحاكم في ليبيا إلى أربعة أنواع: محاكم القضاء المدني، ومحاكم القضاء الجنائي، ومحاكم القضاء اﻹداري، ومحاكم قضاء اﻷحوال الشخصية أو القضاء الشرعي.
    Working paper submitted by Libya to the Preparatory Committee for the 2015 Review Conference of the Parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons UN ورقة عمل مقدمة من ليبيا إلى اللجنة التحضيرية الأولى لمؤتمر الأطراف في معاهدة منع انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2015
    The uprising in Libya has led to the collapse of many Libyan institutions, including the security sector and mechanisms such as border control. UN وقد أدت الانتفاضة في ليبيا إلى انهيار مؤسسات ليبية كثيرة، بما في ذلك قطاع الأمن وآليته مثل مراقبة الحدود.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more