"ليبيا بموجب" - Translation from Arabic to English

    • Libya under
        
    The Division has organized workshops in several locations throughout the country, such as Tripoli, alKhoms and alZawiya, on themes including the obligations of Libya under international human rights law and has distributed human rights education literature to the civil society community across the country. UN ونظمت الشعبة حلقات عمل في عدة أماكن من البلد، مثل طرابلس والخمس والزاوية، بشأن عدة مواضيع، منها التزامات ليبيا بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان، كما وزعت الشعبة مواد تثقيفية في مجال حقوق الإنسان على منظمات المجتمع المدني في البلد.
    (b) That the United Kingdom and the United States respectively have breached, and are continuing to breach, their legal obligations to Libya under articles 5 (2), 5 (3), 7, 8 (2) and 11 of the Montreal Convention; and UN )ب( وأن كلا من المملكة المتحدة والولايات المتحدة قد أخلت، ولا تزال تخل، بالتزاماتها القانونية تجاه ليبيا بموجب المواد ٥ )٢( و ٥ )٣( و ٧ و ٨ )٢( و ١١ من اتفاقية مونتريال؛
    74. By a letter of 6 March 1992, the Legal Adviser of the United States Department of State, referring to the specific request made by Libya under Article 74, paragraph 4, of the Rules of Court, in its request for the indication of provisional measures, stated inter alia, that: UN ٤٧ - وفي رسالة مؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٢ وردت من المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة، أشار فيها إلى الطلب المحدد المقدم من ليبيا بموجب الفقرة ٤ من المادة ٧٤ من لائحة المحكمة والوارد في طلبها الخاص باﻹشارة بالتدبيرين المؤقتين، ذكر، في جملة أمور، أنه:
    (b) That the United Kingdom and the United States respectively have breached, and are continuing to breach, their legal obligations to Libya under articles 5 (2), 5 (3), 7, 8 (2) and 11 of the Montreal Convention; and UN )ب( وأن كلا من المملكة المتحدة والولايات المتحدة قد أخلت، ولا تزال تخل، بالتزاماتها القانونية تجاه ليبيا بموجب المواد ٥ )٢( و ٥ )٣( و ٧ و ٨ )٢( و ١١ من اتفاقية مونتريال؛
    83. By a letter of 6 March 1992, the Legal Adviser of the United States Department of State, referring to the specific request made by Libya under Article 74, paragraph 4, of the Rules of Court, in its request for the indication of provisional measures, stated, inter alia, that UN ٨٣ - وفي رسالة مؤرخة ٦ آذار/مارس ١٩٩٢ وردت من المستشار القانوني لوزارة خارجية الولايات المتحدة، أشار فيها إلى الطلب المحدد المقدم من ليبيا بموجب الفقرة ٤ من المادة ٧٤ من لائحة المحكمة والوارد في طلبها الخاص باﻹشارة بالتدبيرين المؤقتين، ذكر، في جملة أمور، أنه
    (b) that the United Kingdom and the United States respectively have breached, and are continuing to breach, their legal obligations to Libya under Articles 5 (2), 5 (3), 7, 8 (2) and 11 of the Montreal Convention; and UN )ب( وأن المملكة المتحدة والولايات المتحدة قد أخلت كل منهما، ولا تزال تخل بالتزاماتهما القانونية تجاه ليبيا بموجب المواد ٥ )٢( و ٥ )٣( و ٧ و ٨ )٢( و ١١ من اتفاقية مونتريال؛
    We commend the Security Council for its swift and resolute action on Libya under its resolution 1973 (2011), which authorized NATO to protect civilians in that country. UN ونثني على مجلس الأمن لاتخاذه إجراءات سريعة وحازمة بشأن ليبيا بموجب قراره 1973 (2011)، الذي أذن لحلف شمال الأطلسي بحماية المدنيين في هذا البلد.
    4. The Regulations implement the complete arms embargo against Libya under paragraphs 9 and 10 of Security Council resolution 1970 (2011). UN 4 - تنفذ اللوائح حظر الأسلحة الكامل على ليبيا بموجب الفقرتين 9 و 10 من قرار مجلس الأمن 1970 (2011).
    15. NATO took control of all military operations for Libya under the United Nations Security Council Resolutions 1970 and 1973. UN 15- وقد تولت منظمة حلف شمال الأطلسي زمام إدارة جميع العمليات العسكرية في ليبيا بموجب قراري مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1970 و1973.
    34. As part of its human rights capacity-building mandate, UNSMIL is working closely with the human rights committee of the General National Congress, focusing in particular on the obligations of Libya under international human rights treaties. UN 34 - وتعمل البعثة عن كثب مع لجنة حقوق الإنسان التابعة للمؤتمر الوطني العام في إطار تنفيذها لولايتها المتعلقة ببناء القدرات في مجال حقوق الإنسان، وتركز على وجه الخصوص على التزامات ليبيا بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان.
    42. NATO took control of all military operations for Libya under resolutions 1970 (2011) and 1973 (2011) on 31 March 2011. UN 42 - تولى حلف شمال الأطلسي في 31 آذار/مارس 2011 قيادة جميع العمليات العسكرية في ليبيا بموجب القرارين 1970 (2011) و 1973 (2011).
    We must express our concern, here before the General Assembly, regarding the actions taken in Libya under resolution 1973 (2011) of the Security Council and in the context of the responsibility to protect. UN لا بد أن نعرب عن قلقنا، هنا أمام الجمعية العامة، حيال الإجراءات المتخذة في ليبيا بموجب قرار مجلس الأمن 1973 (2011) وفي إطار المسؤولية عن الحماية.
    This led to the agreement on the conduct of a Scottish trial in the Netherlands, to the arrival of the suspects to appear before the court on 5 April 1999 and to the suspension by the Security Council, on the same day, of the measures imposed on Libya under Security Council resolutions 748 (1992) and 883 (1993). UN وأدى هذا إلى الموافقة على إجراء محاكمة اسكتلندية بهولندا ووصول المشتبه فيهما للمثول أمامها يوم ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٩، وتعليق مجلس اﻷمن، في نفس اليوم، للتدابير التي فرضها على ليبيا بموجب قراريه ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(.
    Libya urges the other parties to abide by the undertakings they have given and to discharge the obligations imposed on them by the relevant Security Council resolutions with respect to cooperation with the Scottish court in the Netherlands, and it once again calls upon the Security Council to rescind, fully and immediately, the measures imposed on Libya under its resolutions 748 (1992) and 883 (1993). UN وفي الوقت الذي تطالب فيه ليبيا اﻷطراف اﻷخرى بتنفيذ ما تعهدت به، وما تفرضه عليها قرارات مجلس اﻷمن من التزامات بالتعاون مع المحكمة الاسكتلندية بهولندا، تطالب مجلس اﻷمن مجددا بالرفع الكامل والفوري للتدابير التي فرضها على ليبيا بموجب قراريه ٧٤٨ )١٩٩٢( و ٨٨٣ )١٩٩٣(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more