"ليترأس" - Translation from Arabic to English

    • to preside over
        
    • to head
        
    They've asked us to send a scholar of great weight and substance to preside over the ceremony and stay on for two months for lectures and seminars. Open Subtitles سألونا لإرسال عالم له وزنه وأهميته العظيمة ليترأس المراسم وإقامة لمدة شهرين للمحاضرات والحلقات الدراسية
    We are proud that such an illustrious son of Africa has been selected to preside over our deliberations in this period leading up to the celebration of the Organization's fiftieth anniversary year. UN ونحن فخورون ﻷن ابنا شهيرا من أبناء افريقيا قد اختير ليترأس مداولاتنا في هذه الفترة التي توصل إلى احتفال المنظمة بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشائها.
    6. The representative of Paraguay was elected to preside over the meeting. UN ٦ - وانتخب ممثل باراغواي ليترأس الاجتماع.
    It is also significant that this symbolic session is taking place during the mandate of Mr. Boutros Boutros-Ghali, elected some three years ago to head this Organization. UN ومما له دلالة أيضا أن هذه الدورة الرمزية تنعقد خلال ولاية السيد بطــرس بطرس غالى، الذي انتخب منذ حوالي ثلاث سنوات ليترأس هذه المنظمة.
    The people of Ghana are indeed grateful to the world community for having chosen a son to head this very high and important body. UN وإن شعب غانا ممتن للمجتمع الدولي لاختياره ابنا من أبنائه ليترأس هذه الهيئة السامية والهامة.
    I join previous speakers in congratulating Mr. Han Seung-soo on his election to preside over this special session. UN وإني أشارك المتكلمين السابقين في تهنئة السيد هان سونغ - سو على انتخابه ليترأس هذه الدورة الاستثنائية.
    Before I begin my remarks, allow me to express my deep satisfaction at the election of Mr. Jan Kavan to preside over the fifty-seventh session of the General Assembly. UN وقبل أن أبدأ بسرد ملاحظاتي، اسمحوا لي أن أعبر عن ارتياحي العميق لانتخاب السيد يان كافان ليترأس الجمعية العامة في دورتها السابعة والخمسين.
    On the basis of past practice of rotation according to English alphabetical order, the Parties may wish to elect a Party from the group of Latin American and Caribbean States to preside over the Twenty-First Meeting and a Party from the group of Eastern European States as Rapporteur. UN واستناداً إلى ممارسات التناوب السابقة التي تتوخى الترتيب الأبجدي الإنجليزي، قد ترغب الأطراف في انتخاب طرف من مجموعة دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ليترأس الاجتماع الحادي والعشرين وطرف من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    Proposed measures 8. A proposal could be to retain the previous Chairperson of the CST to preside over the COP session and to start the mandate for the new Chairperson at the first inter-sessional COP Bureau meeting. UN 8- يمكن اقتراح الاحتفاظ بالرئيس السابق للجنة العلم والتكنولوجيا ليترأس دورة مؤتمر الأطراف وليبدأ الولاية المخصصة للرئيس الجديد في اجتماع ما بين الدورتين الأول لمكتب مؤتمر الأطراف.
    On the basis of regional rotation agreed upon by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean countries to preside over the tenth meeting of the Conference of the Parties and to elect a party from the group of Eastern European countries to serve as rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات الإقليمية المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي ليترأس الاجتماع العاشر لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Latin American and Caribbean countries to preside over the Twenty-Sixth Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Eastern European countries to serve as rapporteur. UN واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي ليترأس الاجتماع السادس والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول أوروبا الشرقية ليعمل مقرراً.
    On the basis of regional rotation agreed upon by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of Eastern European countries to preside over the ninth meeting of the Conference of the Parties and to elect a party from the group of Asian and Pacific countries to serve as rapporteur. UN واستناداً إلى مبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف، قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليترأس الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف وأن تختار طرفاً من مجموعة الدول الآسيوية ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً.
    On the basis of regional rotation agreed by the parties, the parties may wish to elect a party from the group of African countries to preside over the Twenty-Third Meeting of the Parties and to elect a party from the group of Western European and other countries to serve as rapporteur. UN واستناداً لمبدأ التناوب بين المجموعات المتفق عليه من الأطراف قد تود الأطراف أن تنتخب طرفاً من مجموعة البلدان الأفريقية ليترأس الاجتماع الثالث والعشرين للأطراف وأن تنتخب طرفاً من مجموعة دول بلدان أوروبا الغربية ودول أخرى ليعمل مقرراً.
    Mr. Leal (Nicaragua) (interpretation from Spanish): Allow me to begin by congratulating the President on his election to preside over the Assembly this session. UN السيد ليل )نيكاراغوا( )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: اسمحوا لي بأن أبدأ بتهنئة الرئيس على انتخابه ليترأس الجمعية في هذه الدورة.
    Today, exactly 20 years after its establishment, all citizens of the 13 countries of CARICOM, whether living in the Caribbean or in the diaspora, celebrate this historic moment when a most able son of Guyana is elected to preside over the forty-eighth session of the General Assembly of the United Nations. UN واليوم، وقد مضت ٢٠ سنة بالضبط على إنشاء هذه المجموعة، فإن جميع المواطنين في بلدانها اﻷعضاء اﻟ ١٣ - سواء أكانوا يعيشون في منطقة الكاريبي أو في الشتات - يحتفلون بهذه اللحظة التاريخية، التي تم فيها انتخاب إبن غيانا القدير للغاية ليترأس الدورة الثامنة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة.
    We are delighted indeed that States parties have placed their confidence in an Argentine diplomat, Ambassador Rogelio Pfirter, to head the Technical Secretariat during this new phase that we have now entered. UN ونُعرب عن سرورنا لأن الدول الأطراف وضعت ثقتها في دبلوماسي أرجنتيني هو السفير روغليو فيرتر، ليترأس الأمانة التقنية خلال المرحلة الجديدة التي دخلنا فيها في الوقت الحاضر.
    (b) Assistant Secretary-General to head the newly established Office of Military Affairs of the Department of Peacekeeping Operations; UN (ب) وظيفة أمين عام مساعد ليترأس مكتب الشؤون العسكرية المنشأ حديثا في إدارة عمليات حفظ السلام؛
    An army buddy of mine up in Pittsburgh is looking for someone to head up his criminal intelligence unit. Open Subtitles عن أحد ما ليترأس وحدة إستخبارات الإجرام
    Do you remember Tim Baker who was sent to head up our Chicago office? Open Subtitles .. "هل تذكر "تيم بيكر .. الذي أرسل ليترأس مكتبنا في "شيكاغو"؟
    Arrives in this country January 8th to head up Line X for the Rezidentura. Open Subtitles وصل لهذه الدولة في الـ8 من يناير ليترأس الخط "اكس" لصالح السفارة
    - to head up this historic task? Open Subtitles ليترأس و يقوم بهذه المهمة التاريخية ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more