"ليترك" - Translation from Arabic to English

    • to leave
        
    • to let
        
    • to abandon
        
    • leave a
        
    • leave his
        
    Actually, if you keep losing like you did today, that boat's going to leave for Berlin without you. Open Subtitles في الواقع، إذا كنت تحتفظ فقدان كما فعلت اليوم، أن القارب يذهب ليترك لمدة برلين بدونك.
    I often wondered who was silly enough to leave this here. Open Subtitles ولكنى أتساءل من السخيف بما فيه الكفاية ليترك هذا هنا
    We could beg him to leave us more. No, no. Open Subtitles و نستطيع أن نتوسل له ليترك لنا بعض الزيادة
    Then he would have waited to call 911 to let his crew get away. Open Subtitles ثم ينتظر للإتصال بالنجدة ليترك لجماعته تلوذ بالفرار
    - You see how powerful they are. - A poor reason to abandon one's beliefs. Open Subtitles لقد رأيتي مدى قوتهم سبب سيئ ليترك أحداً عتقاداته
    When his family found out he died, some of his cousins came down here to leave a mark. Open Subtitles وعندما اكتشفت عائلته بأنه قد قضى نحبه أتى بعض أقاربه ليترك علامة.
    I knew I could count on him to leave his window open for us. Open Subtitles أعرف أننا يمكننا الاعتماد عليه ليترك النافذة مفتوحة لنا
    Our thief was gracious enough to leave an explanation for the crime. Open Subtitles كان اللص كريماً بما فيه الكفاية ليترك تفسيراً حول هذه الجريمة
    The former King never faltered, sacrificing his own reign to leave the legacy of a unique democracy and a country that is peaceful, progressive and happy. UN ولم يتراجع الملك السابق على الإطلاق، مضحيا بعرشه ليترك إرثا ديمقراطيا فريدا وبلدا مسالما ومتقدما وسعيدا.
    This is what is required to carry out a permanent change in the behaviour of the people to leave an impeccable impact, which cannot be brought out by legislation. UN وهذا هو المطلوب لإحداث تغيير دائم في سلوك الناس ليترك أثراً واضحاً لا يمكن أن تُحدثه التشريعات.
    No, but he may have been careless enough to leave us something that will help us find him. Open Subtitles كلا، ولكنه ربما قد كان مهملاً بما يكفى ليترك شيئاً قد يساعدنا فى العثور عليه.
    See how many decide to leave the boudreauxs just to play your games with you. Open Subtitles وانظروا كم منهم سيقرر ليترك مطاحن عائلة بودرو ليُمارسوا اللعب معكِ
    Look, whoever is behind this isn't stupid enough to leave something that we can use to go free, which means that's a trap. Open Subtitles من خلف هذا ليس غبياً ليترك شيئاً نستعمله للتحرر مما يعني أن هذا فخ
    The killer was kind enough to leave us the camera. Open Subtitles القاتل كان كريماً نوعاً ما ليترك لنا الكاميرا
    You guys need evidence to put him away, only he's too smart to leave any out there, right? Open Subtitles أنتما تحتاجان لأدلة من أجل أن تُمسكوا به ولكنه ذكي جداً ليترك أدلة، صحيح؟
    He's not about to let this invitation go unanswered. Open Subtitles لم يكن ليترك هذه الدعوة تذهب بدون إجابة
    -We'd just be friends. -You are not ready to let go of each other. Open Subtitles سنكون حينها أصدقاء فقط أنت وجيس لستم مستعدين بعد ليترك أحدكم الآخر
    He wanted it and he wasn't going to let anyone else have it. Open Subtitles هو أراده ، ولم يكن ليترك أي أحد آخر غيره يملكه
    his not stupid enough, to abandon his car next to a... field full of evidence. Open Subtitles ليس غبياً ليترك سيارته قرب... حقلاً مليئاً بالأدلة.
    Your husband must be a fool to leave a woman such as yourself alone at a party. Open Subtitles حتماً زوجك مغفل ليترك امرأة مثلك في حفل بمفردها
    Is that cause enough for a cotter to exchange his scythe for a sword, to leave his home, his crops, and charge into a cannon's blast? Open Subtitles هل هذا سبب كافي ليقوم فلاح بأستبدال منجله بسيف ليترك منزله ومحاصيله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more