"ليدرك" - Translation from Arabic to English

    • realize
        
    • realizes
        
    He's just sane enough to realize how much he's lost. Open Subtitles إنّه عاقل بما فيه الكفاية ليدرك مقدار ما فقده.
    How long will it take Kublai to realize it was us? Open Subtitles كم سيحتاج "قوبلاي" من الوقت ليدرك أننا كنا وراء ذلك؟
    But too naive to realize someone might be able to find it. Open Subtitles ولكن من السذاجة أيضا ليدرك ان شخصاً يستطيع ايجاده
    The warden is simply smart enough to realize he doesn't want a scandal on his hands and he doesn't wanna make a political enemy of my husband. Open Subtitles من الواضح بأن المدير ذكي بما فيه الكفاية ليدرك بأنه لا يريد فضيحة بين يديه ولا يريد أن يجعل من زوجي عدو سياسي
    True victory is when you crush your opponent so completely that he realizes that he was wrong in opposing you from the beginning. Open Subtitles النصر الحقيقي حين تسحق منافسك بالكامل ليدرك أنه مخطئ لمعارضتك منذ البداية
    I did nothing to dispel that notion, though it may not take him a long time to realize who it was that actually brought me into this. Open Subtitles لم أفعل أيّ شيء لأزيل هذه الفكرة، مع ذلك ربّما لن يأخذ الأمر معه الكثير من الوقت ليدرك من أشركني بهذا فعليًا.
    And too ignorant to realize I stole them from him long ago. Open Subtitles وجاهل للغاية ليدرك بأنني سرقتها منه منذ وقت طويل
    Kellogg's going to be so focused getting his business back up and running he won't even have time to realize what we're really up to. Open Subtitles سيكون كيلوغ مشغولاً بأعماله حتّى أنّهُ لن يكون لديه الوقت ليدرك ما الذي نفعلهُ.
    Maybe it's time for everyone to realize that a real hero doesn't hide in the shadows. Open Subtitles ربما حان الوقت ليدرك الجميع أن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل
    And let's face it,unlike you, is smart enough to realize he'd be better off here with me. Open Subtitles فلنواجه الامر انه اذكى منك ذكـي بما فيه الكفايه ليدرك انه من الافضل أن يكون معي
    - Means he might know enough law to realize he's looking at felony murder for his two dead partners. Open Subtitles قد يعرف ما يكفي من قوانين ليدرك الحد الإجرامي لشريكين قتلى
    Yeah. It took him 3 rounds to realize I was hustling him. Open Subtitles نعم، لقد استغرق الامر منه 3 جولات ليدرك انى كنت احتال عليه
    He tosses everything, only to realize he left a glove behind. Open Subtitles يقذف بكل شيء فقط ليدرك أنه ترك قفازاَ خلفه
    It'll take his bank 48 hours to realize the money doesn't exist. Open Subtitles للتحقق أن النقود قانونية سوف يستغرق البنك ‏48ساعة ليدرك أن النقود لم تخرج
    And it took a moment for him to realize I was at his bedside. Open Subtitles واستغرقه الأمر بعض الوقت ليدرك أنني إلى جانب سريره
    The poor sucker never lives long enough to realize that he also just drank highly concentrated thallium. Open Subtitles المسكين الغبي لا يعيش فترة ليدرك فيها ماذا شرب ثاليوم مركز بشكل كبير
    It takes a big man to realize a bigger man swings a bigger dick. Open Subtitles يأخذ الأمر وقتاً ليدرك الرجل أن الشخص الآخر في منتهى الحماقة.
    It'll take him a moment to realize he's about to make a 180-degree turn, at speed. Open Subtitles سيستغرق دقيقة ليدرك أنه سينعطف بمعدل 180 درجة، مسرعاً
    Isn't there one man among you with sense enough to realize... that once I'm dead you'll never be able to prove anything? Open Subtitles هل هناك واحد فيكم لديه حسن تقدير كافي ليدرك... أنه بمجرد موتي لن تتمكنوا من إثبات أي شيء؟
    And his Uncle looks at him and realizes the depth of the conviction of this man and he says say whatever you want, you have my protection. Open Subtitles فنظر اليه عمه ليدرك مدى عمق يقين هذا الرجل فيقول له قل ما شئت وأنا متكفل بحمايتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more