The Officer is requested to head the envisaged presence in Mosul; | UN | وهذا الموظف مطلوب ليرأس وجود البعثة المتوخى إنشاؤه في الموصل؛ |
Besides, you said it's just for eight months of training, and then back to head up the west coast office. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، قال لك انها مجرد لمدة ثمانية أشهر من التدريب، ثم نسخ ليرأس مكتب الساحل الغربي. |
The Department of Peacekeeping Operations is in the process of identifying a candidate, at the rank of Brigadier-General, to head the office. | UN | وإدارة عمليات حفظ السلام بصدد اختيار مرشّح برتبة عميد ليرأس المكتب. |
I have also selected Mr. Haile Menkerios (Eritrea) to chair the Committee of Experts. | UN | وقد اخترت أيضا السيد هيلي مينكيروس ليرأس لجنة الخبراء. |
On the same basis as described above, a Party from the group of Eastern European States may be elected to preside over the Twentieth Meeting and a Party from the group of Asian and Pacific States may be elected as Rapporteur, unless the Meeting decides otherwise. | UN | وعلى نفس الأساس الوارد شرحه أعلاه، يجوز انتخاب طرف من مجموعة بلدان أوروبا الشرقية ليرأس الاجتماع العشرين وطرف من مجموعة بلدان آسيا ومنطقة المحيط الهادئ ليعمل مقرراً، ما لم يقرر الاجتماع خلاف ذلك. |
They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. | UN | وهم يعينون مسؤولا تنفيذيا ليرأس جهاز الخدمة المدنية للعمل على تنفيذ السياسة العامة. |
The Senate chooses a president pro tempore from the majority party to preside when the Vice President is absent. | UN | ويختار مجلس الشيوخ رئيساً مؤقتاً من حزب الأغلبية ليرأس المجلس عندما يكون نائب الرئيس غائباً. |
A Council of Ministers of Foreign Affairs has been set up to head the Association. | UN | وأنشئ مجلس من وزراء الخارجية ليرأس الرابطة. |
He arrived in Nepal on 7 May 2005 to head an initial team of human rights officers together with support staff. | UN | وقد وصل إلى نيبال في 7 أيار/مايو 2005 ليرأس فريقا أوّليا من موظفي حقوق الإنسان، إلى جانب موظفي دعم. |
We are proud that the United Nations chose a retired Canadian officer to head its Mine Action Centre in Bosnia. | UN | ومن دواعي فخرنا أن اﻷمم المتحدة اختارت ضابطا كنديا متقاعدا ليرأس مركزها للعمل المتعلق باﻷلغام في البوسنة. |
8. The Department has initiated action to appoint a Professional-level Information Officer to head the United Nations information centre at Tehran. | UN | ٨ - واتخذت الادارة الاجراء اللازم لتعيين موظف اعلام من الفئة الفنية ليرأس مركز اﻷمم المتحدة للاعلام في طهران. |
The professor was a poor choice to head up your cabal. | Open Subtitles | وكان أستاذ سوء اختيار ليرأس عصابة الخاص بك. |
I'm counting on you to head up my media campaign. | Open Subtitles | وأنا أعول عليكم ليرأس حملة إعلامية بلدي. |
Good, because I'm looking for someone to head up a new division. | Open Subtitles | جيد، لأني أبحث عن شخص ما ليرأس قسم جديد. |
I have traditionally selected an outstanding student... to head the welcoming committee. | Open Subtitles | إخترت طالب بارز وتقليدي ليرأس اللجنة الترحيبية |
Ramsey wants me to hire the best person available to head up the counter-terrorism unit. | Open Subtitles | رمزى يريد ان يستاجر احد المهرة ليرأس برنامج امنى مضاد للارهاب و ستتولى انت ذلك |
I have also selected Mr. Martin Chungong Ayafor to chair the panel of experts. | UN | واخترت السيد مارتين شانغونغ أيافور ليرأس فريق الخبراء. |
I have also selected Mr. Michael Chandler to chair the Monitoring Group. | UN | كما أنني اخترت السيد ميكائيل شاندلر ليرأس فريق الرصد. |
Indonesian Armed Forces Commander and Defence Minister General Wiranto travelled to East Timor to preside over the signing of a ceasefire between the warring factions. | UN | وسافر قائد القوات المسلحة ووزير الدفاع اﻹندونيسي الجنرال ويرانتو إلى تيمور الشرقية ليرأس توقيع وقف إطلاق النار بين الفصائل المتحاربة. |
The communiqué concluded that the President would be prepared to preside over the ceremonies for the installation of the transitional institutions once the above-mentioned concerns had been addressed. | UN | واختتم البلاغ ما جاء به قائلا بأن الرئيس سيكون على استعداد ليرأس مراسم تنصيب المؤسسات الانتقالية بمجرد الانتهاء من التصدي للشواغل المذكورة أعلاه. |
They appoint a Chief Executive as head of the civil service to implement policy. | UN | وهم يعينون رئيسا تنفيذيا ليرأس الخدمة المدنية من أجل تنفيذ السياسة العامة. |
The Senate chooses a president pro tempore from the majority party to preside when the Vice President is absent. | UN | ويختار مجلس الشيوخ رئيسا مؤقتا من حزب اﻷغلبية ليرأس المجلس عندما يكون نائب الرئيس غائبا. |
I should like to reiterate our deep gratitude to His Excellency Mr. Boutros Boutros-Ghali, who since his election as the head of our Organization has resolutely sought to find solutions to our world's many problems. | UN | وأود أن أكرر امتناننا العميق لسعادة السيد بطرس بطرس غالى، الذي ما برح منذ انتخابه ليرأس منظمتنا، يسعى بثبات إلى إيجاد حلول لمشاكل عالمنا العديدة. |
Vandalism struck Midtown today as Spider-Man destroyed a Bugletron billboard, then went on to lead a group of unnamed vigilantes in a heated battle with the equally villainous Frightful Four. | Open Subtitles | التخريب يضرب وسط المدينة اليوم سبيدرمان قد دمر لوحه إعلانات ديلي بيويجل ثم ذهب ليرأس مجموعه من الابطال المجهولون |
In particular, the parties request me to appoint a representative to serve as Moderator of the bilateral talks and concur that the United Nations should be requested to verify the implementation of all agreements reached between them. | UN | وعلى وجه الخصوص، يطلب إليﱠ الطرفان أن أعين ممثلا ليرأس جلسات المحادثات الثنائية، كما أنهما متفقين على أنه ينبغي أن يطلب إلى اﻷمم المتحدة التحقق من تنفيذ جميع الاتفاقات التي يتوصلان اليها. |