"ليرة تركية" - Translation from Arabic to English

    • YTL
        
    • Turkish lira
        
    • Turkish liras
        
    • TRY
        
    • TL
        
    • TRL
        
    Three decisions were rendered against the second named author: he was given two sentences of one month's imprisonment, which was converted, at 20 YTL a day, into a fine of 600 YTL; and a third sentence of four months' imprisonment, converted to a fine of 2000 YTL, calculated at 20 YTL per day for 100 days, instead of 120 days. UN وصدرت ثلاثة أحكام على صاحب البلاغ الثاني: إذ صدر عليه حكمان بالسجن شهراً واحداً، حُوِّل بواقع 20 ليرة تركية يومياً إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية، وصدر عليه حكم ثالث بالسجن أربعة أشهر، حُوِّل إلى غرامة قدرها 000 2 ليرة تركية، حُسبت بواقع 20 ليرة تركية يومياً لمدة 100 يوم بدلاً من 120 يوماً.
    8.2 On the issue of non-exhaustion of domestic remedies, the authors note that on 23 July 2009, the Constitutional Court decided that fines below 2000 YTL could be appealed. UN 8-2 وبشأن مسألة عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أشار صاحبا البلاغين إلى أنه في 23 تموز/يوليه 2009، قررت المحكمة الدستورية إمكانية الاستئناف بشأن الغرامات التي تقل عن ألفي ليرة تركية.
    The invoices state that Prokon spent 21,208,000 Turkish lira (TRL). UN وتفيد الفواتير أن الشركة أنفقت ٠٠٠ ٢٠8 ٢١ ليرة تركية.
    Following the second trial, the Court sentenced Dogu Perincek, on the same grounds, to two year's imprisonment and to a fine of 50 million Turkish lira. UN وعقب إجراء المحاكمة الثانية، حكمت المحكمة، بالاستناد إلى نفس اﻷسس، على ضوغو بيريندجيك بالسجن لمدة سنتين وبغرامة قدرها ٠٥ مليون ليرة تركية.
    The author asked the Kocaeli 3rd Labour Court to award a damage of 1,750 Turkish liras. UN وطلبت صاحبة البلاغ من محكمة كوكايلي الثالثة لشؤون العمل أن تمنحها تعويضاً قدره 750 1 ليرة تركية.
    By a petition of amendment, she raised her claims to 19,424.14 Turkish liras. UN ورفعت قيمة التعويض المطلوب، بموجب التماس تعديل، إلى 424.14 19 ليرة تركية.
    GNP Per capita (TRY) UN نصيب دخل الفرد من الناتج القومي الإجمالي (ليرة تركية)
    Three decisions were rendered against the second named author: he was given two sentences of one month's imprisonment, which was converted, at 20 YTL a day, into a fine of 600 YTL; and a third sentence of four months' imprisonment, converted to a fine of 2000 YTL, calculated at 20 YTL per day for 100 days, instead of 120 days. UN وصدرت ثلاثة أحكام على صاحب البلاغ الثاني: إذ صدر عليه حكمان بالسجن شهراً واحداً، حُوِّل بواقع 20 ليرة تركية يومياً إلى غرامة قدرها 600 ليرة تركية، وصدر عليه حكم ثالث بالسجن أربعة أشهر، حُوِّل إلى غرامة قدرها 000 2 ليرة تركية، حُسبت بواقع 20 ليرة تركية يومياً لمدة 100 يوم بدلاً من 120 يوماً.
    8.2 On the issue of non-exhaustion of domestic remedies, the authors note that on 23 July 2009, the Constitutional Court decided that fines below 2000 YTL could be appealed. UN 8-2 وبشأن مسألة عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية، أشار صاحبا البلاغين إلى أنه في 23 تموز/يوليه 2009، قررت المحكمة الدستورية إمكانية الاستئناف بشأن الغرامات التي تقل عن ألفي ليرة تركية.
    The amount given to the mothers are 55 YTL (50 $), 75 YTL (65 $) and 110 YTL (100 $), accordingly for the months between September and June. UN والمبلغ الذي يقدَّم إلى الأمهات هو 55 ليرة تركية (50 دولاراً) و75 ليرة تركية (65 دولاراً) و110 ليرات تركية (100 دولار)، وذلك للشهور التي تقع بين أيلول/سبتمبر وحزيران/يونيه.
    Moreover, 5 of these cooperatives were included once more in the programme in 2007 and received credit assistance amounting to approximately 5 Million YTL (approximately 4.2 milion $). UN وإضافة إلى هذا، جرى إدراج خمس من هذه التعاونيات مرة أخرى في البرنامج في عام 2007 وحصلت تلك التعاونيات على مساعدة ائتمانية بلغت قيمتها حوالي 5 ملايين ليرة تركية (حوالي 4.2 مليون دولار).
    The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 50 (USD 43.00, EUR 28 of GBP 21). UN وتبلغ أجرة النقل الدنيا الاعتيادية بسيارات الأجرة إلى ميدان تقسيم 50 ليرة تركية (أي ما يعادل 43 دولاراً أمريكياً، أو 28 يورو أو 21 جنيهاً استرلينياً).
    The typical minimum taxi fare into Taksim Square is YTL 75.00 (USD 65.00, EUR 42, GBP 31.25) UN * والأجرة الاعتيادية الدنيا للنقل بسيارات الأجرة إلى ميدان تقسيم هي 75 ليرة تركية (أي ما يعادل 65 دولاراً أمريكياً، أو 42 يورو أو 31.25 جنيهاً استرلينياً).
    The Court decided, in accordance with the legal amendments, to erase previous judgements along with all of their consequences and sentenced Mr. Atasoy to an administrative fine of 250 Turkish lira in each of the three cases. UN وقررت المحكمة، عملاً بالتعديلات القانونية، شطب الأحكام السابقة وشطب جميع الآثار المترتبة عنها وحكمت على السيد أتاسوي بغرامة إدارية بمبلغ 250 ليرة تركية عن كل واحدة من الحالات الثلاث.
    The Consortium alleges that during the month of August 1990, it paid wages and salaries to its 198 Turkish employees in the total amount of 162,029,450 Turkish lira (TRL) (USD 55,300). UN ويدعي الكونسورتيوم أنه في شهر آب/أغسطس 1990، قام بدفع أجور ومرتبات لموظفيه الأتراك البالغ عددهم 198 شخصاً بقيمة إجمالية بلغت 450 029 162 ليرة تركية (300 55 دولار).
    " Dogu Perincek, the former leader of the Turkish Socialist Party, which was closed down in July 1992, was sentenced to two years' imprisonment and a fine of 50 million Turkish lira by the Ankara State Security Court on 15 January 1993. UN " أصدرت محكمة أمن الدولة في أنقرة، في ٥١ كانون الثاني/يناير ٣٩٩١، حكماً على ضوغو بيريندجيك، الزعيم السابق للحزب الاشتراكي التركي الذي أُوقف نشاطه في تموز/يوليه ٢٩٩١، بالسجن لمدة سنتين وبغرامة قدرها ٠٥ مليون ليرة تركية.
    Those who aid to members of the organisation mentioned above or propagandize to incite violence and other terrorist methods shall also be sentenced to one to five years of imprisonment and heavy fine from five hundred million to one billion Turkish liras even if their acts constitute another offence. UN ويحكم أيضا على مَن يقومون بمعاونة أعضاء المنظمات السالفة الذكر أو يقومون بالدعاية للتحريض على العنف والوسائل الأخرى التي يتبعها الإرهابيون بالسجن لمدة تتراوح بين سنة وخمس سنوات وعقوبة فادحة تتراوح بين 500 مليون إلى بليون ليرة تركية حتى ولو كانت أعمالهم تدخل في عداد جريمة أخرى.
    According to the Law No: 4208, a person who does not comply with the Decrees of the Council of Ministers and the Communiqués shall be sentenced to imprisonment from 6 months up to 1 year and to heavy fine from 12 million Turkish liras to 120 million Turkish liras. UN ووفقا للقانون رقم 4208، يحكم على أي شخص لا يمتثل للمراسيم والبلاغات الصادرة عن مجلس الوزراء بالسجن لمدة تتراوح بين ستة أشهر إلى سنة وبغرامة فادحة تتراوح بين 12 مليون ليرة تركية و 120 مليون ليرة تركية.
    On 7 February 1995, the State Security Court of Ankara sentenced her to 15 years' imprisonment and a fine of 1,920,000 Turkish liras for her membership in an armed gang and for the use of explosives. UN وفي 7 شباط/فبراير 1995 أصدرت محكمة أمن الدولة في أنقرة عليها حكماً بالحبس لمدة 15 عاما ودفع غرامة قدرها 000 920 1 ليرة تركية لانتسابها لعصابة مسلحة ولاستخدامها المتفجرات.
    Value Added in Agriculture at 1987 prices (TRY Million) UN القيمة المضافة في الزراعة بأسعار عام 1987 (مليون ليرة تركية)
    Value Added in Industry at 1987 prices (TRY Million) UN القيمة المضافة في الصناعة بأسعار عام 1987 (مليون ليرة تركية)
    Allocated resources (million TL) UN الموارد المخصصة (مليون ليرة تركية)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more